Middle East Facts Weblog Médio Oriente factos weblog

News from the most misunderstood region in the world. Notícias da região mais incompreendido no mundo.

Main : 20 Truths 20 Verdades : The Basics Noções básicas : UN Res. ONU Res. 194/242 : Statistics Estatísticas : Middle East Maps Oriente Médio Mapas
The Koran O Alcorão : Quotes Cotações : Pictorial Sites Pictórica Sites : Truth and Lies Truth Lies e : Activism Ativismo
Middle East Horrors Médio Oriente horrores : Israeli Products Israelita Produtos : Guest Columns Pontuação Colunas : Links : Middle East Pictures Médio Oriente Fotos
Guestbook: Guestbook: Old / New Novo : Feedback : Mailing List Mailing List

Search: Pesquisa:

« Previous: «Anterior: Clerics in Saudi Arabia link lack of rainfall to women’s sinfulness Clérigos da Arábia Saudita link falta de chuva para mulheres sinfulness Next: Próximo: Islamism and Multiculturalism Islamismo e Multiculturalismo »

Explaining Hatred for America Explicar o ódio à América

7 April 2004 7 de Abril de 2004 -- -- Add this post to del.icio.us Adicione este post ao del.icio.us


Source: Fonte: Asia Times Asia Times

Although the author doesn’t include Israel in his description, you can easily add in Yasser Arafat and Ahmed Yassin as “saints”, Israel as “mini-hell” and Ariel Sharon as “mini-devil”… Embora o autor não inclui Israel, em sua descrição, você pode facilmente adicionar a Yasser Arafat e Ahmed Yassin como "santos", de Israel como "mini-inferno" e Ariel Sharon como "mini-diabo"…

“Anti-Americanism has ascended from its former status as the preoccupation of a relative handful of Jurassic Marxists, professional victims, Third World whiners, and Islamo-fascist troglodytes to the level of a major new global religion. "Anti-americanismo tem ascendeu a partir do seu antigo estatuto como a preocupação de um parente punhado de Jurassic marxistas, profissionais vítimas, whiners Terceiro Mundo, e Islamo-fascista troglodytes ao nível de uma grande nova religião mundial. Like any religion, it has its saints (which include the likes of Che Guevara and Ho Chi Minh), its martyrs (the Rosenbergs, the Guantanamo Bay detainees and Saddam Hussein’s sons), its high priests (Noam Chomsky, Michael Moore and Abu Bakar Ba’asyir), and its desperately over-eager wanna-bes (eg, Asia Times Online’s very own Pepe Escobar, whose viewpoint on any issue can be predicted with absolute accuracy by simply asking “what interpretation of this situation will put the United States in the worst light?”). Como qualquer religião, que tem a sua santos (que incluem o gosta de Che Guevara e Ho Chi Minh), seus mártires (a Rosenbergs, os detentos Guantanamo e Saddam Hussein filhos), o seu elevado sacerdotes (Noam Chomsky, Michael Moore e Abu Bakar Ba'asyir), e ao longo de sua desesperadamente ansioso wanna-bes (por exemplo, Asia Times Online's próprio Pepe Escobar, cuja opinião sobre qualquer assunto pode ser previsto com absoluta precisão por simplesmente perguntar "qual interpretação desta situação será Colocar os Estados Unidos no pior luz? ").

“Curiously, however, while the religion has a hell (America), and a devil (George W Bush), it lacks both a heaven (the collectivist pipe dream having been found wanting) and a god (since the anti-Americans consider themselves as having evolved beyond the need for a deity–save their Islamist faction, which wants to impose its religion forcibly on everyone else). "Curiosamente, no entanto, enquanto a religião tem um inferno (América), e um demônio (George W Bush), ela não tem tanto um céu (o coletivista quimera tendo sido encontrados querendo) e um deus (uma vez que os anti-americanos consideram-se Como tendo evoluído para além da necessidade de uma divindade-islamista salvar sua facção, que pretende impor a sua religião forçada sobre todos os outros). Still, the anti-American cult provides its legions of drooling adherents with the crucial element of any faith: the illusion of meaning in an otherwise meaningless existence. Ainda assim, o anti-americano oferece suas legiões de culto drooling adeptos com o elemento crucial de qualquer fé: a ilusão de sentido num outro sentido existência. That priceless psychological salve, in this case, is the comforting delusion that, no matter how hypocritical, backward, bigoted, ignorant, corrupt or cowardly the cult’s followers might otherwise be, at least they are better than those awful Americans.” Esse valor psicológico aliviar, neste caso, é o confortante ilusão que, não importa o quão hipócrita, para trás, bigoted, ignorantes, corruptos ou cobarde o culto da seguidores poderia ser, pelo menos elas são melhores do que aquelas terríveis americanos ".


Tags: Palavras-chave:



Archived in Arquivado em USA E.U.A. , World news World news , Commentary Comentário | Trackback | del.icio.us Del.icio.us | Top Of Page Início da página

Feedback