| « Previous Page «Página Anterior | Next Page » Próxima página » |
World Service Poll Against Israel Mundo serviço enquete contra Israel
March 7th, 2007 De 7 de março de 2007
This isn’ta surprise to us here at Middle East Facts, but the newly released BBC “ Isto não é surpresa para nós aqui no Médio Oriente Facts, mas o recém-libertado da BBC " World Service Poll Mundo serviço Poll “, an interview of 28,000 people in 27 different countries, revealed that people believe Israel has the most negative impact of the world, of the twelve countries asked about (and even behind Iran). ", Uma entrevista de 28000 pessoas em 27 países diferentes, revelou que as pessoas acreditam Israel tem o maior impacto negativo do mundo, dos doze países perguntou sobre (e até mesmo por trás Irão). This, of course, is ludicrous - Israel has made some amazing contributions to the world, in (but not limited to) the fields of medicine, technology, economics, mathematics and environmentalism ( Isto, naturalmente, é ridículo - Israel fez algumas surpreendentes contribuições para o mundo, em (mas não limitado a) as áreas de medicina, tecnologia, economia, matemática e ambientalismo ( click here clique aqui for much more information). para mais informações). Of course, the reason why these vast contributions aren’t known worldwide, is because of disproportionate focus on Israel’s military power (which is necessary for it’s existence) and of course, the UN’s atrocious voting record against Israel over the last 60 years. Naturalmente, a grande razão pela qual estas contribuições não são conhecidas em todo o mundo, porque é desproporcionada de Israel o foco sobre o poder militar (que é necessário para que ele existe) e, claro, da ONU atroz contra Israel durante votação recorde os últimos 60 anos.
The biggest surprises in this poll were the results from Canada and Australia (in that 2/3 and 4/5 thought of Israel negatively, respectfully), Nigeria and Kenya (that had more positive than negative views of Israel). As maiores surpresas nesta sondagem foram os resultados provenientes do Canadá e da Austrália (em que 2 / 3 e 4 / 5 pensamento de Israel negativamente, respeitosamente), Nigéria e Quênia (que tinha mais positivos do que negativos pontos de vista de Israel).
All we can learn from this poll is that there is still latent anti-Semitism in the world, especially in Europe, and that people don’t understand Israel and don’t know anything about Israel’s contributions to the world. Todos nós podemos aprender com esta sondagem é que há ainda latente anti-semitismo no mundo, especialmente na Europa, e que as pessoas não entendem Israel e não sei nada sobre Israel's contribuições para o mundo.
The twelve countries who were the focus in the poll were: Britain, Canada, China, France, India, Iran, Israel, Japan, North Korea, Russia, the USA, Venezuela, and the European Union.Individuals were polled in the following countries: Argentina, Australia, Brazil, Canada, Chile, China, Egypt, France, Germany, Great Britain, Greece, Hungary, India, Indonesia, Italy, Kenya, Lebanon, Mexico, Nigeria, Philippines, Poland, Portugal, Russia, South Korea, Turkey, United Arab Emirates, and the United States. Os doze países que foram o foco da pesquisa foram: Grã-Bretanha, Canadá, China, França, Índia, Irão, Israel, Japão, Coreia do Norte, da Rússia, da E.U.A., Venezuela, e os europeus Union.Individuals foram pesquisados nos seguintes países : Argentina, Austrália, Brasil, Canadá, Chile, China, Egito, França, Alemanha, Grã-Bretanha, Grécia, Hungria, Índia, Indonésia, Itália, Quênia, Líbano, México, Nigéria, Filipinas, Polônia, Portugal, Rússia, Coréia do Sul , Turquia, Emirados Árabes Unidos, e os Estados Unidos.
Tags: Palavras-chave: Anti Semitism Anti semitismo , De BBC Da BBC , De Commentary Comentário , De iran Irã , De israel Israel , De United Nations Nações Unidas , De World news Mundo notícias
Israel’s Next War - Against Syria Israel's Next guerra - contra a Síria
March 5th, 2007 5 de março de 2007
Everybody knows that Syria is mostly responsible for Hezbollah’s operations in Lebanon. Toda a gente sabe que a Síria é em grande parte responsável por operações do Hezbollah no Líbano. They might not financially support Hezbollah, but without Syria’s cooperation, Iran wouldn’t be able to get weapons and money to Hezbollah. Eles não poderiam apoiar financeiramente o Hezbollah, mas sem a cooperação da Síria, o Irão não seriam capazes de obter armas e dinheiro ao Hezbollah. Syria has been mighty quiet lately, which leads us to believe that something could be in the works. A Síria tem sido ultimamente poderoso calma, o que nos leva a crer que poderia ser alguma coisa na obra. It is known that Syria has moved military infrastructure, including fuel depots, closer to the border with Israel. Sabe-se que a Síria se mudou das infra-estruturas militares, incluindo depósitos de combustível, para mais perto da fronteira com Israel.
Now, Agora, according to the IDF de acordo com a IDF , somebody within Syria dumped 10 antipersonnel mines into Israel. , Alguém dentro Síria despejadas 10 minas antipessoal em Israel. It is not know who threw the mines into Israel, but Israel is holding Syria responsible, since the event happened within their borders. Não se sabe que lançou as minas em Israel, mas Israel está a Síria responsável, uma vez que o evento aconteceu dentro das suas fronteiras. Not surprisingly, the United Nations is also partly to blame, because the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) is deployed in Syria to oversee the three decade old ceasefire with Israel. Não é de surpreender que as Nações Unidas é também parcialmente a culpa, porque as Nações Unidas Retirada Observer Force (UNDOF) foi implantado na Síria a fim de supervisionar a três década cessar-fogo com Israel antigo. Of course, as is the case in Lebanon, the UN agencies tend to monitor Israel and not the Arab countries, for compliance. Evidentemente, como é o caso do Líbano, as agências das Nações Unidas tendem a acompanhar Israel e não os países árabes, para cumprimento.
Why do we think Israel’s next war is with Syria? Porque é que acha da próxima guerra é Israel com a Síria? “The Jerusalem Post reported on Friday that Syria has spent the past few months moving infrastructure to, and constructing more along, its southern border that could be used to launch a war against Israel. "O Jerusalém Post relatou na sexta-feira que a Síria passou os últimos meses que se deslocam a infra-estrutura, e na construção de mais, ao longo de sua fronteira sul que poderiam ser utilizados para lançar uma guerra contra Israel. According to defense officials, the Syrian military has moved military infrastructure, including fuel depots, closer to the border with Israel, and the Syrians have built structures in the area that could serve as weapons storage facilities and military bases. Segundo a defesa funcionários, os militares sírias se mudou das infra-estruturas militares, incluindo depósitos de combustível, para mais perto da fronteira com Israel, e os sírios têm estruturas construídas na área, que poderia servir como instalações de armazenamento de armas e bases militares. The Syrian army is restricted in the number of troops it is allowed to deploy along the border.” O exército sírio é limitada no número de tropas, é autorizada a implantar ao longo da fronteira ".
We hope war can be avoided, but we’ve seen time and time again that the Arab world only respects force. Esperamos guerra pode ser evitada, mas temos visto vezes sem conta que o mundo árabe, só respeita força. Eventually they will attack Israel again, and once again, Israel will be forced to respond with overwhelming force. Eventualmente eles vão atacar Israel novamente, e mais uma vez, Israel será forçado a responder com força esmagadora. Let’s hope we’re wrong… Vamos esperar que estamos errados…
Tags: Palavras-chave: Arab Muslim World Mundo árabe muçulmano , De hezbollah Hezbollah , De syria Síria , De United Nations Nações Unidas , De united nations Nações Unidas
Hamas Vows to Continue Terror Hamas votos para continuar o terror
February 13th, 2007 13 de fevereiro de 2007
In case Western governments still think Hamas changed when they became the leaders of the Palestinian government, Hamas has once again vowed to continue their terror and pledge that they will not make peace with Israel. No caso de governos ocidentais ainda pensam Hamas mudou quando eles se tornaram os líderes do governo palestiniano, o Hamas tem mais uma vez vowed a prosseguirem o seu terror ea promessa de que não irá fazer a paz com Israel. This position came in an article, published in Al-Ayyam on February 12, 2007 and translated by Esta situação veio em um artigo, publicado no Al-Ayyam em 12 de fevereiro de 2007, e traduzido por Palestinian Media Watch Palestiniano Media Watch . Among the comments made by Hamas spokesman Mushir Al-Masri was that Hamas “will not recognize Israel, will not abandon the resistance [ed. Entre as observações feitas pelo porta-voz do Hamas Mushir Al-Masri foi que o Hamas "não irá reconhecer Israel, não irá abandonar a resistência [ed. aka terrorist tactics] and will not discard its principles.” aka tácticas terroristas], e não irá descartar os seus princípios. "
While many people following Hamas’ comments from their inception many years ago realize that this stance hasn’t changed, we hope that others will see that Hamas will never accept a just peace with two states. Embora muitas pessoas após o Hamas "comentários de sua criação há muitos anos perceber que essa posição não mudou, esperamos que outras pessoas vão ver que o Hamas nunca vai aceitar uma paz justa com os dois estados. Could Hamas’ stance be more clear? Poderia Hamas postura ser mais claro? Unlikely - they’ve spelled it out, and to ignore it would be negligent. Improvável - eles digitadas-la, e ignorá-la seria negligente.
Tags: Palavras-chave: Arab Muslim World Mundo árabe muçulmano , De Commentary Comentário , De hamas Hamas
| « Previous Page «Página Anterior | Next Page » Próxima página » |














