Middle East Facts Weblog Médio Oriente factos weblog

News from the most misunderstood region in the world. Notícias da região a mais incompreendida no mundo.

Main Principal : 20 Truths 20 Verdades : The Basics Os Princípios Básicos : UN Res. Res ONU. 194/242 : Statistics Estatísticas : Middle East Maps Oriente Médio Mapas
The Koran O Alcorão : Quotes Cotações : Pictorial Sites Sites pictórica : Truth and Lies Verdade e Lies : Activism Ativismo
Middle East Horrors Médio Oriente horrores : Israeli Products Produtos israelense : Guest Columns Colunas do cliente : Links Ligações : Middle East Pictures Médio Oriente Fotos
Guestbook: Guestbook: Old Velho / New Novo : Feedback Resposta : Mailing List Mailing List

Search: Pesquisa:

« Previous Page «Página Anterior Next Page » Próxima página »

Who Governs the Palestinians? Que governa os palestinos?

June 18th, 2007 18 de junho de 2007

The events of the last week make us ponder the above question. Os acontecimentos da semana passada, fazer-nos reflectir a referida questão. According to the Segundo a Khaleej Times Khaleej Times , an English-language newspaper in Dubai (UAE), the “international community has signalled its support for (Mahmoud) Abbas and its intention to isolate Hamas”. , Um jornal de língua Inglês em Dubai (EAU), a "comunidade internacional tem assinalado o seu apoio à (Mahmoud) Abbas e sua intenção de isolar o Hamas". Hamas, elected in January 2006, to run the Palestinian Legislative Council took to the streets in the past week and killed a number of high-ranking Fatah officials. O Hamas, eleito em janeiro de 2006, para executar o Conselho Legislativo Palestiniano, saíram à rua na última semana, e matou uma série de altos funcionários Fatah. Now, Abbas has sworn in a “12-member emergency cabinet led by moderate prime minister Salam Fayyad as he sought to restore his authority, and swiftly took aim at Hamas by declaring its militia’s illegal.” Agora, Abbas foi empossado em um "gabinete de emergência de 12 membros liderado pelo primeiro-ministro moderado Salam Fayyad como ele procurou restabelecer a sua autoridade, e rapidamente tomou visam Hamas declarando a sua milícia é ilegal."

These event beg the question - who governs the Palestinians? Estes evento mendigar a questão - que governa os palestinos? There are two main factions in Palestinian politics - Hamas and Fatah. Há duas principais facções palestinianas na política - o Hamas ea Fatah. Fatah, considered by most to be moderate (feelings not shared by us who run this website), lost the 2006 election to Hamas (by a margin of 74-45), but retained the presidency. Fatah, considerado pela maioria a ser moderada (sentimento partilhado por nós que não execute este site), perdeu a eleição para o Hamas 2006 (com uma margem de 74-45), mas manteve a Presidência. Now, Abbas doesn’t like what he’s seeing, so he’s asserting his authority to undermine Hamas. Agora, Abbas não gosta que ele está vendo, por isso ele é afirmar a sua autoridade para prejudicar o Hamas.

Our personal view of what will come of this is a situation similar to what happened to Nossa opinião pessoal sobre o que virá de trata-se de uma situação semelhante ao que aconteceu ao Pakistan in 1971 Paquistão em 1971 . Between 1955 and 1971, East Pakistan (now know as Bangladesh) was a province of Pakistan. Entre 1955 e 1971, Paquistão Oriental (agora conhecida como Bangladesh) era uma província do Paquistão. As we know from history, the only people that Muslims hate more than the infidels is each other, and thus East Pakistan broke off and became an independent country. Como sabemos da história, as únicas pessoas que odeiam os muçulmanos mais do que os infiéis se uns aos outros, e, portanto, ao largo Leste Paquistão quebrou e se tornou um país independente. Given that Gaza is primarily Hamas territory, it will be virtually be impossible for Fatah to assert control over it. Tendo em conta que é principalmente o Hamas Gaza território, será virtualmente impossível para ser Fatah para fazer valer controle sobre ele. The West Bank is primarily Fatah territory and given recent events, will likely maintain it’s allegiance. A Cisjordânia é primariamente Fatah e dado território últimos acontecimentos, provavelmente vai manter a sua fidelidade. We don’t believe that these two rival parties will ever be able to reconcile and will effectively break ties in the not too distant future, leaving the West Bank to be governed by Fatah and Gaza to be governed by Hamas. Não acreditamos que estes dois partidos rivais nunca vai ser capaz de conciliar eficazmente e irá romper os laços em um futuro não muito distante, deixando a Cisjordânia a ser regida pelo Fatah e de Gaza a ser regida pelo Hamas.

The above events are likely to be viewed as negative by the Arab world, Palestinian activists and the UN, the events could be a great victory for Israel, given that previous peace agreements with the Palestinians stipulated that Israel would have to give the Palestinians a way to move between Gaza and the West Bank, which would surely cause security issues for Israel. Os eventos acima são susceptíveis de ser visto como negativo pelo mundo árabe, activistas palestinianos e as Nações Unidas, os eventos poderiam ser uma grande vitória para Israel, uma vez que anteriores acordos de paz com os palestinianos estipulado que Israel teria de dar os palestinianos de forma para se deslocar entre Gaza ea Cisjordânia, o que iria certamente causar problemas de segurança para Israel. Should these two territories be ruled by different parties for an extended period of time, this demand will not be realistic and Israel will not have to put itself in a terrible position. Se estes dois territórios ser governada por diferentes partes por um período alargado de tempo, esta exigência não será realista e Israel não terá de colocar-se em uma situação terrível. Time will tell whether our prediction is correct, but given the events of the past week, this scenario is looking more and more realistic as time passes. O tempo dirá se a nossa previsão é correcto, mas devido aos acontecimentos da passada semana, este cenário está a estudar mais e mais realista com o passar do tempo.


Tags: Palavras-chave: , , , , , , , ,


Hamas Threatens Kidnapping of Israeli Soldiers Hamas ameaça sequestro de soldados israelitas

April 26th, 2007 26 de abril de 2007

In a bid to behave like a real democratic government (yes, this is sarcastic), Hamas, the radical elected government of the “Palestinian people”, has threatened to kidnap more Israeli soldiers, to secure the release of Palestinian prisoners with blood on their hands. Em um lance de se comportar como um verdadeiro governo democrático (sim, este é sarcástico), o Hamas, o governo eleito radical do "povo palestiniano", ameaçou a raptar mais soldados israelitas, para garantir a libertação de prisioneiros palestinianos com sangue em suas mãos.

According to Segundo a Palestinian Media Watch Palestiniano Media Watch , an organization that monitors and translates Palestinian media, The Palestinian Legislative Council’s “Prisoners’ Committee” presented 10 suggestions for action “and the most prominent was the call for further kidnappings of Zionist soldiers as a solution to end the prisoners’ suffering,” according to a report by Hamas’s Al-Aqsa Television. , Uma organização que monitora e traduz palestiniano meios de comunicação social, o Conselho Legislativo Palestiniano's "Prisioneiros" Comité "apresentou 10 sugestões de acção" e as mais proeminentes foi o convite para mais seqüestros de soldados sionista como solução para a final dos prisioneiros sofrem, ", De acordo com um relatório do Hamas's Al-Aqsa Television.

This policy arose, apparently because of Israel’s willingness to swap Palestinian terrorists for kidnapped Israeli soldiers, include Gilad Shalit. Esta política surgiu, aparentemente por causa de Israel está disposta a swap terroristas palestinianos raptados por soldados israelitas, incluem Gilad Shalit. However, because of Israel’s insistence on releasing only a limited number of terrorists in exchange for the single soldier, Hamas’ strategy is to kidnapping more Israeli soldiers, in order to release the thousands of imprisoned No entanto, devido à insistência de Israel em liberar apenas um número limitado de terroristas em troca do único soldado, o Hamas "estratégia é a de seqüestro mais soldados israelitas, a fim de libertar os milhares de presos
Palestinian terrorists. Terroristas palestinianos.

For those who think this is a fringe plan, notice the consitency of these remarks: Para aqueles que penso que este é um plano marginais, o anúncio consitency destas observações:

Sa’id Siam, former Palestinian Interior Minister: “There were suggestions to repeat the kidnapping operations of other Israeli soldiers. Sa'id Siam, ex-ministro palestino Interior: "Houve sugestões para repetir o sequestro de outras operações militares israelitas. the capture of the [single] soldier will not be [enough] cause for the release of over 10,000 prisoners. a captura de o [único] soldado não serão [suficiente] para provocar a libertação de mais de 10000 reclusos. There are many suggestions, but what’s important is what will actually be done.” Existem muitas sugestões, mas o que é realmente importante é o que vai ser feito. "

Um-Nasser Farachat, Member of the Legislative Council: “With no connection to my being a member of the Palestinian Legislative Council and my involvement in the leadership, as a Palestinian citizen, by God, I don’t believe in any solution other than one: kidnapping Zionist soldiers ……. Um Farachat-Nasser, membro do Conselho Legislativo: "Com a minha ligação não ser um membro do Conselho Legislativo Palestiniano e do meu envolvimento na liderança, como um cidadão palestino, por Deus, não acredito em qualquer solução que não seja uma: sequestro sionista soldados……. We hope that with the help of Allah, praise and extol him, the kidnappers will stick with their demands and will not lower their demands in any way. Esperamos que com a ajuda de Deus, louvor e extol ele, os seqüestradores se agarre com as suas exigências e não irá baixar as suas reivindicações de forma alguma. until they [the Israelis] will surrender to our conditions. até que eles [os israelenses] irá entregar às nossas condições.

Newscaster, Hamas’s Al-Aqsa Television: “The kidnapping of more Zionist soldiers [is required]. Newscaster, o Hamas's Al-Aqsa Television: "O seqüestro de mais soldados sionista [é necessária]. 10 Zionist soldiers - maybe less - will guarantee the release of thousands of Palestinian prisoners ….. 10 sionista soldados - talvez menos - irá garantir a libertação de milhares de prisioneiros palestinianos… .. A number of suggestions were brought up during the meeting of the Legislative Council, and the most prominent was the call for further kidnappings of Zionist soldiers as a solution to end the prisoners’ suffering.” [Al Aqsa TV, Hamas, April 18, 2007] Uma série de sugestões foram apresentados na reunião do Conselho Legislativo e, o mais proeminente foi o convite para mais seqüestros de soldados sionista como solução para a final dos prisioneiros sofrem. "[Al Aqsa TV, do Hamas, de 18 de abril de 2007 ]

If these kidnappings happen, Israel will surely strike Hamas and bring them to their knees. Se estes raptos acontecer, Israel irá certamente encontrar o Hamas ea levá-los aos seus joelhos. Israel does not play these games with terrorists and will not stand for more kidnappings of their soldiers. Israel não jogar esses jogos com terroristas e não irá repousar durante mais raptos de seus soldados. The only way that the prisoner terrorists will be let go, should Israeli soldiers be kidnapped, is for their prison times to end. A única maneira que o recluso terroristas serão deixar ir, deveria ser raptado soldados israelitas, é para a sua prisão vezes até ao fim.

Hamas is intentionally instigating Israel to act, and are hoping to provoke an Israeli reaction. O Hamas é intencionalmente instigar Israel de agir, e estão esperando para provocar uma reacção israelita. This could be a dangerous escalation in the Israeli-Palestinian conflict, one that could lead to further violence and war. Esta poderia ser uma perigosa escalada no conflito israelo-palestiniano, uma que poderia levar a mais violência e de guerra. Our hope is that Hamas realizes the stupidity of these plans to kidnap Israeli soldiers and that the only way that they will get peace is to put down their weapons and act like civil humans. A nossa esperança é que o Hamas percebe a estupidez destes planos para raptar soldados israelitas e que a única forma que eles venham a obter a paz é a depor as armas e agem como seres humanos civil. Only then will we see peace in the Middle East. Só então ver a paz no Médio Oriente.


Tags: Palavras-chave: , , , ,


Israel’s Amazing Accomplishments in 59 Years Israel's Amazing Realizações em 59 anos

April 26th, 2007 26 de abril de 2007

April 22, 2007 marked Memorial Day, or in Hebrew, Yom Hazikaron, in Israel. 22 de abril de 2007 marcou Memorial Day, ou em hebraico, Yom Hazikaron, em Israel. Yom Hazikaron is a day where Israelis (and decent people around the world) remember the more than 23,000 Israeli soldiers that have fallen since Israeli independence in 1948. Yom Hazikaron é um dia em que Israelitas (decente e pessoas ao redor do mundo) lembrar os mais de 23000 soldados israelitas que têm caído israelense desde a independência em 1948.

And in typical Jewish fasion, April 23, 2007, one day after Memorial Day, Israel celebrated 59th year of independence. E, na típica judaica MODA, 23 de abril de 2007, um dia depois de Memorial Day, Israel celebrou 59o ano de independência. This is the strength of the Jewish people - to honour those who gave their lives for our people, but also to look forward to a shining future. Esta é a força do povo judeu - para honrar aqueles que deram a vida para o nosso povo, mas também de olhar para a frente para um futuro brilhante. It takes a special group of people to follow up one of the saddest days of the year with one of the happiest days of the year. Demora um grupo especial de pessoas para dar seguimento a um dos dias mais triste do ano feliz com um dos dias do ano. This is what we love about Israel and the Jewish people! É isso que nós amamos e Israel sobre o povo judeu!

Israel, for the young country that she is, has made some unbelievable advancements in the last 59 years. Israel, para o jovem país que ela é, tem feito alguns incríveis avanços nos últimos 59 anos. Here is just a tiny number of the accomplishments of the State and it’s people. Aqui é apenas um pequeno número das realizações do Estado e é gente. Sources are not given, but will be added if requested. As fontes não estão dadas, mas será adicionado, se tal for solicitado.

Israel the 100th smallest country, with less than 1/1000th of the world’s population, can lay claim to the following: Israel 100o do país mais pequeno, com menos de 1/1000th da população do mundo, pode reivindicar para o seguinte:

With contributions like this to the world, how can anybody hate the country? Com contribuições para o mundo como este, como pode alguém odiar o país? For it’s size, Israel has pitched in far more than it’s share to innovations in health and wellness, technology, computing and virtually everything else. Para ele é tamanho, Israel tem muito mais do que nos move it's partes para inovações no campo da saúde e bem-estar, tecnologia, informática e praticamente tudo o resto. Israel deserves to get credit where credit is due. Israel merece a obter crédito quando o crédito é devido. If you have friends that don’t know about the above facts, please pass the link onto them - this is important information! Se você tem amigos que não sabem sobre os factos acima referidos, queira passar o link para eles - esta é uma informação importante! If you feel that the press should repeat this information to it’s readers and viewers, be sure to pass it on to them! Se você achar que a imprensa deveria repetir esta informação para ele é leitores e telespectadores, certifique-se de dá-lo a eles!
Happy 59th birthday Israel! Feliz 59o aniversário Israel!


Tags: Palavras-chave: , , , ,



« Previous Page «Página Anterior Next Page » Próxima página »