| « Previous Page «前のページ | Next Page »次のページ» |
Who Governs the Palestinians? whoして、パレスチナ人ですか?
June 18th, 2007 2007年6月18日
The events of the last week make us ponder the above question.イベントの問い合わせの最後の週に、上記の問題をじっくり考える。 According to theによると、 Khaleej Timesカレッジタイムズ , an English-language newspaper in Dubai (UAE), the “international community has signalled its support for (Mahmoud) Abbas and its intention to isolate Hamas”.は、英字新聞でドバイ(アラブ首長国連邦)は、 "国際社会はその合図のサポートを(マフムード)アッバスとその意図を分離するハマス"です。 Hamas, elected in January 2006, to run the Palestinian Legislative Council took to the streets in the past week and killed a number of high-ranking Fatah officials.ハマスは、 2006年1月の選挙で、パレスチナ立法評議会を実行して通りに繰り出しましたを編集して項目を数週間以内にされて殺されたファタハの高位当局者です。 Now, Abbas has sworn in a “12-member emergency cabinet led by moderate prime minister Salam Fayyad as he sought to restore his authority, and swiftly took aim at Hamas by declaring its militia’s illegal.”今すぐ、アッバスは、宣誓で、 " 12 -メンバー緊急時の内閣総理大臣が率いる穏健派fayyadサラームの復元を模索してきた彼は彼の権威として、ハマスを目的とし、迅速には、民兵組織の不法を宣言します。 "
These event beg the question - who governs the Palestinians?これらのイベント疑問を投げ掛ける-w hoして、パレスチナ人ですか? There are two main factions in Palestinian politics - Hamas and Fatah.パレスチナ人には、 2つの主要な派閥の政治-、ハマスとファタハです。 Fatah, considered by most to be moderate (feelings not shared by us who run this website), lost the 2006 election to Hamas (by a margin of 74-45), but retained the presidency.ファタハは、ほとんど考慮されされる穏健派(感情を共有していないこのサイトについて問い合わせwhoを実行) 、失われ、 2006年の選挙へのハマス(された縁74から45まで) 、しかし、大統領の地位を保持します。 Now, Abbas doesn’t like what he’s seeing, so he’s asserting his authority to undermine Hamas.今すぐ、アッバス好きではない彼は見てどのようなので、彼の主張はハマスの権限を弱体化させる。
Our personal view of what will come of this is a situation similar to what happened toわれわれの個人的なビューこれは、どのような状況が来るのに似て何が起こったのか Pakistan in 1971パキスタンは1971年に .です。 Between 1955 and 1971, East Pakistan (now know as Bangladesh) was a province of Pakistan. 1955年と1971年の間に、東パキスタン(今すぐとして知ってバングラデシュ)は、州のパキスタンです。 As we know from history, the only people that Muslims hate more than the infidels is each other, and thus East Pakistan broke off and became an independent country.歴史から知ってのとおり、イスラム教徒だけ憎しみを超える人々がお互いの異端者は、東パキスタンbrokeオフこうして独立国となった。 Given that Gaza is primarily Hamas territory, it will be virtually be impossible for Fatah to assert control over it.ハマスがガザ地区は主に与えられた領土、それは事実上不可能であるファタハに制御することを主張します。 The West Bank is primarily Fatah territory and given recent events, will likely maintain it’s allegiance.ファタハのヨルダン川西岸地域とは主に与えられた最近の出来事は、それを維持するの忠誠になりそうです。 We don’t believe that these two rival parties will ever be able to reconcile and will effectively break ties in the not too distant future, leaving the West Bank to be governed by Fatah and Gaza to be governed by Hamas.私たちのライバルとは考えていませんこれらの2つのことができる政党は、効果的に休憩を和解とは関係は、遠くない将来的には、ヨルダン川西岸を残しによって統治され、ファタハとハマスのガザ地区を支配されています。
The above events are likely to be viewed as negative by the Arab world, Palestinian activists and the UN, the events could be a great victory for Israel, given that previous peace agreements with the Palestinians stipulated that Israel would have to give the Palestinians a way to move between Gaza and the West Bank, which would surely cause security issues for Israel.予想される、上記のイベントが人気を除外され、アラブ世界の、パレスチナ人の活動家と国連は、このイベントが大勝利は、イスラエル、日本、与えられたその前の平和協定を結んで規定され、パレスチナ人がイスラエルパレスチナする方法を与える間を移動するヨルダン川西岸とガザ地区、これは本当に、イスラエルの安全保障問題の原因です。 Should these two territories be ruled by different parties for an extended period of time, this demand will not be realistic and Israel will not have to put itself in a terrible position.これらの2つの地域は、別の政党に支配されるの時間を延長し、この需要はないとイスラエルが現実そのものではないひどいに位置します。 Time will tell whether our prediction is correct, but given the events of the past week, this scenario is looking more and more realistic as time passes.時間が経てば分かるかどうか私たちの予測が正しい場合は、しかし、過去の出来事を与えられた週間以内に、このシナリオではこれまでよりも、もっと現実的に時間の経過です。
Tags:タグ: Arab Muslim Worldアラブイスラム世界 , 、 arab governmentアラブ政府 , 、 arab worldアラブ世界 , 、 fatahファタハ , 、 gazaガザ , 、 hamasハマス , 、 israeli securityイスラエルの安全保障 , 、 palestinian authorityパレスチナ自治政府 , 、 United Nations国連
Hamas Threatens Kidnapping of Israeli Soldiersハマスはイスラエル兵士拉致事件を脅かす
April 26th, 2007 2007年4月26日
In a bid to behave like a real democratic government (yes, this is sarcastic), Hamas, the radical elected government of the “Palestinian people”, has threatened to kidnap more Israeli soldiers, to secure the release of Palestinian prisoners with blood on their hands.にするための入札を真の民主主義の政府のように振る舞う(はい、これは皮肉) 、ハマスは、急進的に選ばれた政府は、 "パレスチナの人々 " 、他のイスラエル兵を誘拐が脅かされ、パレスチナ人捕虜の解放を確保する血して手です。
According toによると、 Palestinian Media Watchパレスチナのメディアの時計 , an organization that monitors and translates Palestinian media, The Palestinian Legislative Council’s “Prisoners’ Committee” presented 10 suggestions for action “and the most prominent was the call for further kidnappings of Zionist soldiers as a solution to end the prisoners’ suffering,” according to a report by Hamas’s Al-Aqsa Television. 、パレスチナでいる組織を、メディア変換を監視し、パレスチナ立法評議会の"囚人の委員会"を提示行動のための10の提案"と、最も顕著なのは、シオニストの誘拐を求めるより詳細な兵士としての解決策を終了して囚人の苦しみ、 "ハマスの報告書によると、アルアクサテレビです。
This policy arose, apparently because of Israel’s willingness to swap Palestinian terrorists for kidnapped Israeli soldiers, include Gilad Shalit.このポリシーが生じた、明らかに意欲を交換するために、イスラエルのパレスチナ人テロリストのイスラエル兵拉致、 gilad shalit含まれています。 However, because of Israel’s insistence on releasing only a limited number of terrorists in exchange for the single soldier, Hamas’ strategy is to kidnapping more Israeli soldiers, in order to release the thousands of imprisonedしかし、イスラエルの主張して解放のためにのみ、限られた数のテロリストと引き換えに、 1つの兵士は、ハマスの戦略は、他のイスラエル兵を誘拐、数千人の解放のために投獄さ
Palestinian terrorists.パレスチナ人テロリストです。
For those who think this is a fringe plan, notice the consitency of these remarks:これは、それらの考えをwhoフリンジ計画は、これらの発言に注意してconsitency :
Sa’id Siam, former Palestinian Interior Minister: “There were suggestions to repeat the kidnapping operations of other Israeli soldiers. sa'idサイアム、パレスチナ人の元内務大臣: "があったの提案をし、他の操作を繰り返すイスラエル兵誘拐です。 the capture of the [single] soldier will not be [enough] cause for the release of over 10,000 prisoners.キャプチャは、 [ 1 ]兵士はできません[十分な]原因は10000以上の囚人のリリースです。 There are many suggestions, but what’s important is what will actually be done.”には多くのご提案、しかし、何が重要なのは何が実際には完了です。 "
Um-Nasser Farachat, Member of the Legislative Council: “With no connection to my being a member of the Palestinian Legislative Council and my involvement in the leadership, as a Palestinian citizen, by God, I don’t believe in any solution other than one: kidnapping Zionist soldiers …….ええと-ナセルfarachat 、立法評議会のメンバー: "がないの接続を私には、パレスチナ立法評議会のメンバーと私のリーダーシップの関与を、パレスチナの市民として、神よ、私は信じていない以外のいかなる解決策1つ:誘拐シオニスト軍兵士… … 。 We hope that with the help of Allah, praise and extol him, the kidnappers will stick with their demands and will not lower their demands in any way.我々はアッラーの助けを借りて、褒め言葉と激賞する彼に、誘拐犯は彼らの要求に従おうとスティックは低いが彼らの要求に従おうではありません。 until they [the Israelis] will surrender to our conditions.まで、彼ら[イスラエル]は、当社の条件に降伏する。
Newscaster, Hamas’s Al-Aqsa Television: “The kidnapping of more Zionist soldiers [is required].ニュースキャスター、ハマスのアルアクサテレビ: "シオニスト軍兵士の拉致事件を他の[が必要] 。 10 Zionist soldiers - maybe less - will guarantee the release of thousands of Palestinian prisoners ….. 10シオニスト軍兵士-たぶん少ない-を保証して発売の数千人のパレスチナ人囚人…. . A number of suggestions were brought up during the meeting of the Legislative Council, and the most prominent was the call for further kidnappings of Zionist soldiers as a solution to end the prisoners’ suffering.” [Al Aqsa TV, Hamas, April 18, 2007] 、いくつかの提案が会議室の中に育つの立法評議会、および、最も顕著なのは、誘拐を求めるより詳細な兵士としてシオニストの解決策を終了して囚人の苦しみです。 " [アルアクサテレビ、ハマスは、 2007年4月18日]
If these kidnappings happen, Israel will surely strike Hamas and bring them to their knees.これらの誘拐起こる場合、イスラエルは、ハマスと、かれらを確実にしてストライキひざです。 Israel does not play these games with terrorists and will not stand for more kidnappings of their soldiers.イスラエルが再生されないが、これらのゲームをテロリストや誘拐のスタンドを他の兵士たち。 The only way that the prisoner terrorists will be let go, should Israeli soldiers be kidnapped, is for their prison times to end.囚人の唯一の方法は、テロリストの手を放すは、イスラエル軍兵士が拉致さは、彼らが刑務所回を終了します。
Hamas is intentionally instigating Israel to act, and are hoping to provoke an Israeli reaction.ハマスはイスラエルに行動する意図的に扇動し、イスラエルの反応を誘発するのを期待しています。 This could be a dangerous escalation in the Israeli-Palestinian conflict, one that could lead to further violence and war.このことが危険なエスカレーションは、イスラエルパレスチナ紛争を、 1つはより詳細な暴力や戦争につながる恐れがある。 Our hope is that Hamas realizes the stupidity of these plans to kidnap Israeli soldiers and that the only way that they will get peace is to put down their weapons and act like civil humans.私たちの願いは実現ハマスの愚かさに気付くの誘拐を計画してイスラエル軍兵士とは、平和を手に入れることが唯一の方法は、彼らを鎮圧する武器や民事法のような人間です。 Only then will we see peace in the Middle East.そうしてこそ、私たちの平和のmiddle eastを参照します。
Tags:タグ: Arab Muslim Worldアラブイスラム世界 , 、 Commentary解説 , 、 hamasハマス , 、 israel defence forcesイスラエル国防軍 , 、 palestinian media watchパレスチナのメディアの時計
Israel’s Amazing Accomplishments in 59 Yearsイスラエルの素晴らしい業績を59年ぶりに
April 26th, 2007 2007年4月26日
April 22, 2007 marked Memorial Day, or in Hebrew, Yom Hazikaron, in Israel. 2007年4月22日スパム戦没者追悼記念日か、または、ヘブライ語、 yom hazikaronは、イスラエルです。 Yom Hazikaron is a day where Israelis (and decent people around the world) remember the more than 23,000 Israeli soldiers that have fallen since Israeli independence in 1948. yom hazikaronは一日でイスラエル(とディーセント、世界の人々 )覚えているイスラエル兵士23000を超える下落して以来、イスラエルは、 1948年に独立。
And in typical Jewish fasion, April 23, 2007, one day after Memorial Day, Israel celebrated 59th year of independence.典型的なユダヤ人とfasion 、 2007年4月23日、メモリアルデー後の1日、イスラエルの独立を祝う年第五十九です。 This is the strength of the Jewish people - to honour those who gave their lives for our people, but also to look forward to a shining future.これは、ユダヤ人の人々の強さ-それらを名誉w hoが、自分の命を我が人民を心待ちにするだけでなく、将来のシャイニングです。 It takes a special group of people to follow up one of the saddest days of the year with one of the happiest days of the year. 〜するためには特別なグループの人々に悲しい日間のいずれかのフォローアップで、一年で最も幸せな日中の1つオブザイヤーです。 This is what we love about Israel and the Jewish people!これは私たちの愛について、イスラエルとユダヤ人の人々 !
Israel, for the young country that she is, has made some unbelievable advancements in the last 59 years.イスラエル、日本、若い国では、彼女は、信じられないほどの進歩にはいくつかの最後の59年間です。 Here is just a tiny number of the accomplishments of the State and it’s people.ここではほんの小さな数の技芸の人々は、国家とことです。 Sources are not given, but will be added if requested.与えられたソースにはないが、要請があれば追加される。
Israel the 100th smallest country, with less than 1/1000th of the world’s population, can lay claim to the following:イスラエルの100小さな国ですが、 1/1000th未満は、世界の人口の、ことを主張する以下の通りです:
- The cell phone was developed in Israel by Israelis working in the Israeli branch of Motorola, which has its largest development center in Israel.携帯電話は、イスラエルで開発されたイスラエルを、イスラエルの支店で働くモトローラ、これには、最大規模の開発センターでイスラエルです。
- Most of the Windows NT and XP operating systems were developed by Microsoft-Israel.ほとんどのWindows NTおよびXPオペレーティングシステム用に開発されたマイクロソフト-イスラエルです。
- Both the Pentium-4 microprocessor and the Centrino processor were entirely designed, developed and produced in Israel.マイクロプロセッサのPentium - 4の両方のプロセッサとCentrinoのが完全に設計、開発し、イスラエルで生産さです。
- The Pentium microprocessor in your computer was most likely made in Israelお使いのコンピュータのペンティアムマイクロプロセッサでは、最も高いメイドインイスラエル
- Voice mail technology was developed in Israel.イスラエルで開発された技術は、ボイスメールです。
- Both Microsoft and Cisco built their only R&D facilities outside the US in Israelマイクロソフトとシスコの両方の研究開発施設建設にのみ米国以外の国でイスラエル
- The technology for the AOL Instant Messenger ICQ was developed in 1996 by four young Israelis.この技術は、 AOLインスタントメッセンジャーのICQは、 1996年に開発された4つの若いイスラエルです。
- Israel ’s $100 billion economy is larger than all of its immediate neighbors combined .イスラエルの経済はより大きい100000000000ドルすぐに近所の人たちのすべての組み合わせです。
- Israel has the highest percentage in the world of home computers per capita.イスラエルの割合が最も高く、自宅のコンピュータの世界では1人当たりのです。
- According to industry officials, Israel designed the airline industry’s most impenetrable flight security.業界関係者によると、イスラエルは、航空会社に設計業界で最も不可解な飛行安全保障します。 US officials now look (finally) to Israel for advice on how to handle airborne security threats.米当局者らは今すぐ見(最後)をイスラエルに助言する方法については空気中のセキュリティ上の脅威を処理する。
- Israel has the highest ratio of university degrees to the population in the world.イスラエルには、最高の人口比率は大学の学位をしています。
- Israel produces more scientific papers per capita than any other nation by a large margin - 109 per 10,000 people — as well as one of the highest per capita rates of patents filed.イスラエルの他の科学論文1人当たりの生産よりも他の国に大きなマージン-1 091 1 0000人々 -だけでなく、最高1人当たりの宿泊料金の1つの特許を申請します。
- In proportion to its population, Israel has the largest number of startup companies in the world.その人口に比例して、イスラエルには、スタートアップ企業で最大規模の数の世界です。 In absolute terms, Israel has the largest number of startup companies than any other country in the world, except the US (3,500 companies mostly in hi-tech).絶対的に、イスラエルには、最大規模のスタートアップ企業の数は世界のどの国よりも、米国を除いて( 3500企業のほとんどはハイテク産業) 。
- With more than 3,000 high-tech companies and startups, Israel has the highest concentration of hi-tech companies in the world — apart from the Silicon Valley, US 3000を超えるハイテク企業や新興企業、イスラエルには、最高濃度のハイテク企業の世界-シリコンバレーは別に、米国
- Israel is ranked #2 in the world for venture capital funds right behind the USイスラエルは、世界第2位の米国のベンチャーキャピタルファンドのすぐ後ろに
- Outside the United States and Canada, Israel has the largest number of NASDAQ listed companies.外、米国およびカナダ、イスラエルには、最大規模のナスダック上場企業です。
- Israel has the highest average living standards in the Middle East.イスラエルには、最高の平均生活水準は、 middle east 。
- The per capita income in 2000 was over $17,500, exceeding that of the UK.の1人当りの国民所得は2000年には終わった一七五〇 〇ドル、超過している英国です。
- On a per capita basis, Israel has the largest number of biotech startups.は、 1人当たりの根拠、イスラエルには、最大規模のバイオテクノロジー新興企業です。
- Twenty-four per cent of Israel’s workforce holds university degrees, ranking third in the industrialized world, after the United States and Holland and 12 per cent hold advanced degrees. 2004年1セントのイスラエルの労働力を保持大学の学位は、世界ランキング第三は、先進した後、米国とオランダとホールド先進度12パーセントです。
- Israel is the only liberal democracy in the Middle East.イスラエルは、自由民主主義は、 middle eastのみです。
- In 1984 and 1991, Israel airlifted a total of 22,000 Ethiopian Jews (Operation Solomon) at Risk in Ethiopia, to safety in Israel. 1984年と1991年、イスラエルのユダヤ人空輸、合計22000エチオピア(運用ソロモン)はエチオピアの危険性を、イスラエルの安全をします。
- When Golda Meir was elected Prime Minister of Israel in 1969, she became the world’s second elected female leader in modern times.ゴルダメイアときにイスラエルの首相に選ばれ、 1969年、彼女は世界で2番目選出の女性指導者、近代回クリックします。
- When the US Embassy in Nairobi, Kenya was bombed in 1998, Israeli rescue teams were on the scene within a day — and saved three victims from the rubble.ナイロビの米国大使館のときに、ケニアは、被爆1998年には、イスラエルの救助隊が現場には一日-3つの犠牲者のがれきを付けて保存します。
- Israel has the third highest rate of entrepreneurship — and the highest rate among women and among people over 55 - in the world.イスラエルは3番目の高い率の起業家精神-と、最も高かったの女性との間のうち5 5歳以上の人々 -しています。
- Relative to its population, Israel is the largest immigrant-absorbing nation on earth.相対的に、人口、イスラエル国は、地球上で最大の移民を吸収する。 Immigrants come in search of democracy, religious freedom, and economic opportunity.民主主義の検索移民には、宗教の自由、および経済機会です。 (Hundreds of thousands from the former Soviet Union) (数十万人からの旧ソ連)
- Israel was the first nation in the world to adopt the Kimberly process, an international standard that certifies diamonds as “conflict free.”イスラエルは、世界の最初の国のキンバリープロセスを採用する、ダイヤモンドの国際標準規格を証明として"紛争無料です。 "
- Israel has the world’s second highest per capita of new books.イスラエルは、世界で2番目に高い1人当たりの新しい書籍です。
- Israel is the only country in the world that entered the 21st century with a net gain in its number of trees, made more remarkable because this was achieved in an area considered mainly desert.イスラエルは、世界で唯一の国は、 21世紀に入力して、当期純利益は、たくさんの木が、注目すべきは他の領域で達成されたため、これは主に砂漠と考えています。
- Israel has more museums per capita than any other country.イスラエルは他のどの国よりも1人当たりの美術館です。
- Medicine… Israeli scientists developed the first fully computerized, no-radiation, diagnostic instrumentation for breast cancer.医学…イスラエルの科学者の最初の完全コンピューターを開発、放射線照射、乳癌の診断計装です。
- An Israeli company developed a computerized system for ensuring proper administration of medications, thus removing human error from medical treatment.コンピュータシステムを開発するイスラエルの会社を守るための適切な投与薬、その治療法から削除する人間のエラーが発生します。 Every year in US hospitals 7,000 patients die from treatment mistakes.毎年、米国の患者7000病院の治療ミスで死ぬ。
- Israel’s Given Imaging developed the first ingestible video camera, so small it fits inside a pill.イスラエルのギブンイメージングingestible開発の最初のビデオカメラ、薬の中に収まるとても小さいことです。 Used to view the small intestine from the inside, cancer and digestive disorders .を参照してから使用される小腸の内側に、がんや消化器系障害です。
- Researchers in Israel developed a new device that directly helps the heart pump blood, an innovation with the potential to save lives among those with heart failure.イスラエルの研究者が開発した新しいデバイスを直接助ける者は、心臓のポンプの血液は、技術革新の可能性を保存するうちに心不全の生活です。 The new device is synchronized with the camera helps doctors diagnose heart’s mechanical operations through a sophisticated system of sensors.は、新しいデバイスを同期してカメラは、医師の診断に役立ちます心臓の機械的な操作を介して使用したセンサーの洗練されたシステムです。
- Israel leads the world in the number of scientists and technicians in the workforce, with 145 per 10,000, as opposed to 85 in the US, over 70 in Japan, and less than 60 in Germany.世界をリードしてイスラエルの科学者や技術者の数は、従業員、 145 1 10000 、 85に反対して米国では、 70以上の日本では、と60未満でドイツ語をします。 With over 25% of its work force employed in technical professions. 25 %以上の労働力の技術的な職業で採用されています。 Israel places first in this category as well.このカテゴリーの最初の場所としてイスラエルです。
- A new acne treatment developed in Israel, the Clear Light device, produces a high-intensity, ultraviolet-light-free, narrow-band blue light that causes acne bacteria to self-destruct — all without damaging surrounding skin or tissue.イスラエルで開発された、新しいにきび治療は、明確な光デバイスを生成する高強度、紫外光-無料、青い光狭帯域アクネの原因となる細菌を自己破壊する-全ての周囲の皮膚や組織にダメージを与えることです。
- An Israeli company was the first to develop and install a large-scale solar-powered and fully functional electricity generating plant, in southern California’s Mojave desert.同社は、イスラエルを開発し、インストールすると、最初の大規模な太陽電池で動くと完全に機能する発電所は、南カリフォルニア州のモハーベ砂漠です。
- All the above while engaged in regular wars with an implacable enemy that seeks its destruction, and an economy continuously under strain by having to spend more per capita on its own protection than any other county on earth.上記の中のすべての定期的な戦争に従事することを目的とする執念深い敵の破壊と、経済のひずみを持ったことで継続されて一人当たりに費やすの他に独自の保護よりも地球上で他の郡です。
With contributions like this to the world, how can anybody hate the country?このように、世界に貢献、その国はどうすれば誰でも嫌いですか? For it’s size, Israel has pitched in far more than it’s share to innovations in health and wellness, technology, computing and virtually everything else.ことの大きさを、イスラエルはそれをはるかに超えて登板でのシェアは保健と健康を革新、技術、コンピューティングと、事実上すべての他のです。 Israel deserves to get credit where credit is due.イスラエル値する信用を得るためクレジットはどこです。 If you have friends that don’t know about the above facts, please pass the link onto them - this is important information!友達とされていない場合は、上記の事実を知って、下記のリンクを渡すこと-これは重要な情報! If you feel that the press should repeat this information to it’s readers and viewers, be sure to pass it on to them!と思われる場合は、これらの情報を、マスコミはそれを繰り返すの読者や視聴者、を渡すことに従事していることを確認して!
Happy 59th birthday Israel!イスラエル第五十九ハッピーバースデー!
Tags:タグ: Commentary解説 , 、 facts about israelイスラエルの実情 , 、 israelイスラエル , 、 israelisイスラエル , 、 middle east facts middle eastファクト
| « Previous Page «前のページ | Next Page »次のページ» |














