Middle East Facts Weblog Moyen-Orient faits weblog

News from the most misunderstood region in the world. Nouvelles de la région la plus mal dans le monde.

Main Principal : 20 Truths 20 Vérités : The Basics Notions de base : UN Res. ONU Rés. 194/242 : Statistics Statistiques : Middle East Maps Moyen-Orient Maps
The Koran Le Coran : Quotes Cours : Pictorial Sites Sites Pictorial : Truth and Lies Vérité et mensonges : Activism Activisme
Middle East Horrors Moyen-Orient horreurs : Israeli Products Produits israéliens : Guest Columns Évaluation Colonnes : Links Liens : Middle East Pictures Photos Moyen-Orient
Guestbook: Livre d'or: Old Vieille / New Nouveau : Feedback Commentaires : Mailing List Mailing List

Search: Recherche:

« Previous: «Précédent: Korean Anti-Semitism Coréen antisémitisme Next: Suivant: Israel Beat Hezbollah in 2006 Battre le Hezbollah Israël en 2006 »

Israel-Hezbollah War 2006 - What Really Happened Israël-Hezbollah War 2006 - Qu'est-ce Really Happened

5 December 2006 5 Décembre 2006 -- -- Add this post to del.icio.us Ajouter cet article à del.icio.us


This will come as no surprise to those who supported Israel in their quest to defeat Hezbollah (and their 10,000+ missiles) in 2006, but FINALLY the Israeli Defense Forces have fought back against accusations that they targetted civilians in the war. Ceci n'est pas surprenant de ceux qui ont soutenu Israël dans sa quête pour vaincre le Hezbollah (et leurs 10000 + missiles) en 2006, mais ENFIN les Forces de défense israéliennes se sont battus contre les accusations qui ont ciblé des civils dans la guerre. The IDF “declassified photographs, video images and prisoner interrogations to buttress its accusation that Hezbollah systematically fired from civilian neighborhoods in southern Lebanon and took cover in those areas to shield itself from attack.” Les FDI "déclassifiés des photographies, des images vidéo des interrogatoires de prisonniers et d'étayer ses accusations selon lesquelles le Hezbollah a tiré systématiquement de quartiers civils dans le sud du Liban et a pris la couverture dans ces zones pour se protéger de toute attaque."

The Intelligence and Terrorism Information Center at the Center for Special Studies released it’s report on the war (via the The Intelligence and Terrorism Information Center au Center for Special Studies publié son rapport sur la guerre (par l'intermédiaire du New York Times New York Times ), that includes quotes from Hezbollah fighters captured in the war, as well as videos and images taken by Israeli planes and soldiers. ), Qui comprend des citations de combattants du Hezbollah ont capturé dans la guerre, ainsi que des vidéos et des images prises par des avions israéliens et des soldats.

Among the reports “hilights”: Parmi les rapports "hilights":

- Hezbollah stored weapons in mosques, battled Israelis from inside empty schools, flew white flags while transporting missiles and launched rockets near United Nations monitoring posts. -- Hezbollah armes stockées dans des mosquées, lutté contre les Israéliens à l'intérieur des écoles vides, a volé des drapeaux blancs tandis que le transport des missiles et des roquettes lancées à proximité des postes de contrôle des Nations Unies.

- One Hezbollah fighter transported missiles, hidden in cloth, in and around the southern village of Aita al Shaab, carrying a white flag. -- Un chasseur de transporter des missiles du Hezbollah, caché dans du tissu, dans le sud et autour du village de Aita al Shaab, portant un drapeau blanc.

- Another Hezbollah member “explained how he had set up a rocket-firing position on the front porch of a house on the outskirts of Aita al Shaab.” -- Un autre membre du Hezbollah a expliqué comment il avait mis en place un poste de tir de roquettes sur la véranda d'une maison dans la banlieue de Aita al Shaab ».

- Yet another Hezbollah member “said group members had worn civilian clothes, tried never to show their weapons, and traveled in ordinary civilian cars.” -- Un autre membre du Hezbollah a affirmé les membres du groupe avaient porté des vêtements civils, a essayé de ne jamais montrer leurs armes, et a voyagé dans des véhicules civils ordinaires ".

Other video and picture indicate show: Autre vidéo et image indiquer spectacle:

- truck mounted missile launchers firing their missiles and then driving into a building before being destroyed. -- Camion lance-missiles et de tirs de missiles alors leur conduite dans un bâtiment avant d'être détruit.

- a missile launcher parked in a street between residential buildings firing rockets, before being destroyed. -- Un lanceur de missiles stationnés dans les rues entre les bâtiments résidentiels tirer des roquettes, avant d'être détruit.

It is great that this footage is being released now, to confirm what Israel supporters knew all along - that Hezbollah was operating from civilian areas and that Hezbollah bore the responsibility for civilian casualties resulting from Israeli destruction of the weapons used. Il est remarquable que cette séquence est publié maintenant, pour confirmer ce que les supporters Israël savions depuis longtemps - que le Hezbollah opérait à partir de zones civiles, et que le Hezbollah porte la responsabilité pour les pertes civiles résultant de la destruction par Israël de l'arme utilisée. Hopefully Israel will learn their lesson and release this footage and evidence when it matters - in the heat of the conflict. Espérons Israël apprennent leur leçon et à la libération de cette séquence et des preuves quand il le faut - dans la chaleur du conflit. The release of this information comes after Hezbollah scored their public relations “victory” - dead Lebanese Muslims being shown in the main-stream media. La libération de cette information vient après le Hezbollah a marqué leurs relations publiques "victoire" - Libanais musulmans sont morts dans les principaux médias-stream. The deaths of these individuals is truly regretted by the Israeli Army, but Hezbollah should be held fully responsible for the carnage resulting of their cynical use of civilians and civilian areas. La mort de ces individus est vraiment regretté par l'armée israélienne, le Hezbollah, mais devrait être tenu pleinement responsable du carnage résultant de leur utilisation cynique des civils et des zones civiles.


Tags: , , , ,



Archived in Archivée dans Israel Israël | Trackback | del.icio.us Del.icio.us | Top Of Page Haut de la page

Feedback Commentaires

« Previous: «Précédent: Korean Anti-Semitism Coréen antisémitisme Next: Suivant: Israel-Hezbollah War 2006 - What Really Happened Israël-Hezbollah War 2006 - Qu'est-ce Really Happened »

Israel-Hezbollah War 2006 - What Really Happened Israël-Hezbollah War 2006 - Qu'est-ce Really Happened

5 December 2006 5 Décembre 2006 -- -- Add this post to del.icio.us Ajouter cet article à del.icio.us


This will come as no surprise to those who supported Israel in their quest to defeat Hezbollah (and their 10,000+ missiles) in 2006, but FINALLY the Israeli Defense Forces have fought back against accusations that they targetted civilians in the war. Ceci n'est pas surprenant de ceux qui ont soutenu Israël dans sa quête pour vaincre le Hezbollah (et leurs 10000 + missiles) en 2006, mais ENFIN les Forces de défense israéliennes se sont battus contre les accusations qui ont ciblé des civils dans la guerre. The IDF “declassified photographs, video images and prisoner interrogations to buttress its accusation that Hezbollah systematically fired from civilian neighborhoods in southern Lebanon and took cover in those areas to shield itself from attack.” Les FDI "déclassifiés des photographies, des images vidéo des interrogatoires de prisonniers et d'étayer ses accusations selon lesquelles le Hezbollah a tiré systématiquement de quartiers civils dans le sud du Liban et a pris la couverture dans ces zones pour se protéger de toute attaque."

The Intelligence and Terrorism Information Center at the Center for Special Studies released it’s report on the war (via the The Intelligence and Terrorism Information Center au Center for Special Studies publié son rapport sur la guerre (par l'intermédiaire du New York Times New York Times ), that includes quotes from Hezbollah fighters captured in the war, as well as videos and images taken by Israeli planes and soldiers. ), Qui comprend des citations de combattants du Hezbollah ont capturé dans la guerre, ainsi que des vidéos et des images prises par des avions israéliens et des soldats.

Among the reports “hilights”: Parmi les rapports "hilights":

- Hezbollah stored weapons in mosques, battled Israelis from inside empty schools, flew white flags while transporting missiles and launched rockets near United Nations monitoring posts. -- Hezbollah armes stockées dans des mosquées, lutté contre les Israéliens à l'intérieur des écoles vides, a volé des drapeaux blancs tandis que le transport des missiles et des roquettes lancées à proximité des postes de contrôle des Nations Unies.

- One Hezbollah fighter transported missiles, hidden in cloth, in and around the southern village of Aita al Shaab, carrying a white flag. -- Un chasseur de transporter des missiles du Hezbollah, caché dans du tissu, dans le sud et autour du village de Aita al Shaab, portant un drapeau blanc.

- Another Hezbollah member “explained how he had set up a rocket-firing position on the front porch of a house on the outskirts of Aita al Shaab.” -- Un autre membre du Hezbollah a expliqué comment il avait mis en place un poste de tir de roquettes sur la véranda d'une maison dans la banlieue de Aita al Shaab ».

- Yet another Hezbollah member “said group members had worn civilian clothes, tried never to show their weapons, and traveled in ordinary civilian cars.” -- Un autre membre du Hezbollah a affirmé les membres du groupe avaient porté des vêtements civils, a essayé de ne jamais montrer leurs armes, et a voyagé dans des véhicules civils ordinaires ".

Other video and picture indicate show: Autre vidéo et image indiquer spectacle:

- truck mounted missile launchers firing their missiles and then driving into a building before being destroyed. -- Camion lance-missiles et de tirs de missiles alors leur conduite dans un bâtiment avant d'être détruit.

- a missile launcher parked in a street between residential buildings firing rockets, before being destroyed. -- Un lanceur de missiles stationnés dans les rues entre les bâtiments résidentiels tirer des roquettes, avant d'être détruit.

It is great that this footage is being released now, to confirm what Israel supporters knew all along - that Hezbollah was operating from civilian areas and that Hezbollah bore the responsibility for civilian casualties resulting from Israeli destruction of the weapons used. Il est remarquable que cette séquence est publié maintenant, pour confirmer ce que les supporters Israël savions depuis longtemps - que le Hezbollah opérait à partir de zones civiles, et que le Hezbollah porte la responsabilité pour les pertes civiles résultant de la destruction par Israël de l'arme utilisée. Hopefully Israel will learn their lesson and release this footage and evidence when it matters - in the heat of the conflict. Espérons Israël apprennent leur leçon et à la libération de cette séquence et des preuves quand il le faut - dans la chaleur du conflit. The release of this information comes after Hezbollah scored their public relations “victory” - dead Lebanese Muslims being shown in the main-stream media. La libération de cette information vient après le Hezbollah a marqué leurs relations publiques "victoire" - Libanais musulmans sont morts dans les principaux médias-stream. The deaths of these individuals is truly regretted by the Israeli Army, but Hezbollah should be held fully responsible for the carnage resulting of their cynical use of civilians and civilian areas. La mort de ces individus est vraiment regretté par l'armée israélienne, le Hezbollah, mais devrait être tenu pleinement responsable du carnage résultant de leur utilisation cynique des civils et des zones civiles.


Tags:



Archived in Archivée dans Israel Israël | Trackback | del.icio.us Del.icio.us | Top Of Page Haut de la page

Feedback Commentaires