Middle East Facts Weblog Oriente Medio hechos weblog

News from the most misunderstood region in the world. Noticias de la región más incomprendido en el mundo.

Main Principal : 20 Truths 20 Verdades : The Basics Lo Básico : UN Res. ONU Res. 194/242 : Statistics Estadísticas : Middle East Maps Mapas de Oriente Medio
The Koran El Corán : Quotes Cotizaciones : Pictorial Sites Sitios pictórica : Truth and Lies Verdad y mentiras : Activism Activismo
Middle East Horrors Oriente Medio horrores : Israeli Products Productos de Israel : Guest Columns Invitado Columnas : Links Enlaces : Middle East Pictures Oriente Medio imágenes
Guestbook: Libro de visitas: Old Antiguo / New Nueva : Feedback Comentarios : Mailing List Lista de correo

Search: Buscar:

« Previous: «Previo: Korean Anti-Semitism Corea antisemitismo Next: Siguiente: Israel Beat Hezbollah in 2006 Israel Beat Hezbolá en 2006 »

Israel-Hezbollah War 2006 - What Really Happened Israel-Hezbolá guerra de 2006 - ¿Qué Ocurrió Realmente

5 December 2006 5 de Diciembre de 2006 -- -- Add this post to del.icio.us Añadir este puesto a del.icio.us


This will come as no surprise to those who supported Israel in their quest to defeat Hezbollah (and their 10,000+ missiles) in 2006, but FINALLY the Israeli Defense Forces have fought back against accusations that they targetted civilians in the war. Esto sorprender a nadie a los que apoyan a Israel en su lucha para derrotar a Hezbolá (y sus 10.000 + misiles) en 2006, pero finalmente las Fuerzas de Defensa de Israel han luchado de nuevo contra acusaciones de que los civiles en la guerra. The IDF “declassified photographs, video images and prisoner interrogations to buttress its accusation that Hezbollah systematically fired from civilian neighborhoods in southern Lebanon and took cover in those areas to shield itself from attack.” Las FDI "desclasificados fotografías, imágenes de vídeo y de los interrogatorios de prisioneros para reforzar su acusación de que Hezbolá disparó sistemáticamente desde barrios civiles en el sur del Líbano y tomó la cubierta en las zonas a proteger en caso de ataque."

The Intelligence and Terrorism Information Center at the Center for Special Studies released it’s report on the war (via the La inteligencia y el Centro de Información sobre el Terrorismo en el Centro de Estudios Especiales en libertad es informar sobre la guerra (a través de la New York Times New York Times ), that includes quotes from Hezbollah fighters captured in the war, as well as videos and images taken by Israeli planes and soldiers. ), Que incluye citas de combatientes de Hezbollah capturados en la guerra, así como los videos y las imágenes tomadas por los aviones y los soldados israelíes.

Among the reports “hilights”: Entre los informes "hilights":

- Hezbollah stored weapons in mosques, battled Israelis from inside empty schools, flew white flags while transporting missiles and launched rockets near United Nations monitoring posts. -- Hezbolá almacenan armas en mezquitas, combatió a los israelíes desde el interior de las escuelas vacías, voló banderas blancas mientras el transporte de misiles y cohetes lanzados cerca de los puestos de vigilancia de las Naciones Unidas.

- One Hezbollah fighter transported missiles, hidden in cloth, in and around the southern village of Aita al Shaab, carrying a white flag. -- Un luchador transportan misiles de Hezbolá, escondidas en paño, y en todo el sur de la aldea de Aita al Shaab, llevando una bandera blanca.

- Another Hezbollah member “explained how he had set up a rocket-firing position on the front porch of a house on the outskirts of Aita al Shaab.” -- Otro miembro de Hezbolá ", explicó la forma en que ha establecido un disparando cohetes posición en el porche de una casa en las afueras de Aita al Shaab".

- Yet another Hezbollah member “said group members had worn civilian clothes, tried never to show their weapons, and traveled in ordinary civilian cars.” -- Sin embargo, otro miembro de Hezbolá, dijo miembros del grupo habían desgastado paisano, nunca trató de mostrar sus armas, y viajaron en vehículos civiles ordinarios. "

Other video and picture indicate show: Otros vídeo y fotografía indican presentación:

- truck mounted missile launchers firing their missiles and then driving into a building before being destroyed. -- Camiones lanzamisiles montados disparando sus misiles y luego en la conducción de un edificio antes de ser destruidos.

- a missile launcher parked in a street between residential buildings firing rockets, before being destroyed. -- Un lanzador de misiles estacionado en una calle entre edificios residenciales disparando cohetes, antes de ser destruidos.

It is great that this footage is being released now, to confirm what Israel supporters knew all along - that Hezbollah was operating from civilian areas and that Hezbollah bore the responsibility for civilian casualties resulting from Israeli destruction of the weapons used. Es muy bueno que estas escenas se publica ahora, para confirmar lo que los partidarios de Israel a lo largo de todos sabíamos - que Hezbolá se operan desde zonas civiles, y que Hezbolá recae la responsabilidad de las bajas civiles resultantes de la destrucción por Israel de las armas utilizadas. Hopefully Israel will learn their lesson and release this footage and evidence when it matters - in the heat of the conflict. Cabe esperar que Israel aprenderá su lección y la liberación de este metraje y de las pruebas, cuando los asuntos - en el calor del conflicto. The release of this information comes after Hezbollah scored their public relations “victory” - dead Lebanese Muslims being shown in the main-stream media. La publicación de esta información llega después de Hezbolá anotó sus relaciones públicas "victoria" - los musulmanes libaneses muertos que se muestra en los principales medios de comunicación-stream. The deaths of these individuals is truly regretted by the Israeli Army, but Hezbollah should be held fully responsible for the carnage resulting of their cynical use of civilians and civilian areas. La muerte de estas personas es realmente lamenta por el ejército israelí, pero Hezbolá debe ser considerado plenamente responsable de la carnicería resultante de su utilización cínica de los civiles y zonas civiles.


Tags: Etiquetas: , , , ,



Archived in Archivados en Israel | Trackback | del.icio.us Del.icio.us | Top Of Page Inicio de la página

Feedback Comentarios

« Previous: «Previo: Korean Anti-Semitism Corea antisemitismo Next: Siguiente: Israel-Hezbollah War 2006 - What Really Happened Israel-Hezbolá guerra de 2006 - ¿Qué Ocurrió Realmente »

Israel-Hezbollah War 2006 - What Really Happened Israel-Hezbolá guerra de 2006 - ¿Qué Ocurrió Realmente

5 December 2006 5 de Diciembre de 2006 -- -- Add this post to del.icio.us Añadir este puesto a del.icio.us


This will come as no surprise to those who supported Israel in their quest to defeat Hezbollah (and their 10,000+ missiles) in 2006, but FINALLY the Israeli Defense Forces have fought back against accusations that they targetted civilians in the war. Esto sorprender a nadie a los que apoyan a Israel en su lucha para derrotar a Hezbolá (y sus 10.000 + misiles) en 2006, pero finalmente las Fuerzas de Defensa de Israel han luchado de nuevo contra acusaciones de que los civiles en la guerra. The IDF “declassified photographs, video images and prisoner interrogations to buttress its accusation that Hezbollah systematically fired from civilian neighborhoods in southern Lebanon and took cover in those areas to shield itself from attack.” Las FDI "desclasificados fotografías, imágenes de vídeo y de los interrogatorios de prisioneros para reforzar su acusación de que Hezbolá disparó sistemáticamente desde barrios civiles en el sur del Líbano y tomó la cubierta en las zonas a proteger en caso de ataque."

The Intelligence and Terrorism Information Center at the Center for Special Studies released it’s report on the war (via the La inteligencia y el Centro de Información sobre el Terrorismo en el Centro de Estudios Especiales en libertad es informar sobre la guerra (a través de la New York Times New York Times ), that includes quotes from Hezbollah fighters captured in the war, as well as videos and images taken by Israeli planes and soldiers. ), Que incluye citas de combatientes de Hezbollah capturados en la guerra, así como los videos y las imágenes tomadas por los aviones y los soldados israelíes.

Among the reports “hilights”: Entre los informes "hilights":

- Hezbollah stored weapons in mosques, battled Israelis from inside empty schools, flew white flags while transporting missiles and launched rockets near United Nations monitoring posts. -- Hezbolá almacenan armas en mezquitas, combatió a los israelíes desde el interior de las escuelas vacías, voló banderas blancas mientras el transporte de misiles y cohetes lanzados cerca de los puestos de vigilancia de las Naciones Unidas.

- One Hezbollah fighter transported missiles, hidden in cloth, in and around the southern village of Aita al Shaab, carrying a white flag. -- Un luchador transportan misiles de Hezbolá, escondidas en paño, y en todo el sur de la aldea de Aita al Shaab, llevando una bandera blanca.

- Another Hezbollah member “explained how he had set up a rocket-firing position on the front porch of a house on the outskirts of Aita al Shaab.” -- Otro miembro de Hezbolá ", explicó la forma en que ha establecido un disparando cohetes posición en el porche de una casa en las afueras de Aita al Shaab".

- Yet another Hezbollah member “said group members had worn civilian clothes, tried never to show their weapons, and traveled in ordinary civilian cars.” -- Sin embargo, otro miembro de Hezbolá, dijo miembros del grupo habían desgastado paisano, nunca trató de mostrar sus armas, y viajaron en vehículos civiles ordinarios. "

Other video and picture indicate show: Otros vídeo y fotografía indican presentación:

- truck mounted missile launchers firing their missiles and then driving into a building before being destroyed. -- Camiones lanzamisiles montados disparando sus misiles y luego en la conducción de un edificio antes de ser destruidos.

- a missile launcher parked in a street between residential buildings firing rockets, before being destroyed. -- Un lanzador de misiles estacionado en una calle entre edificios residenciales disparando cohetes, antes de ser destruidos.

It is great that this footage is being released now, to confirm what Israel supporters knew all along - that Hezbollah was operating from civilian areas and that Hezbollah bore the responsibility for civilian casualties resulting from Israeli destruction of the weapons used. Es muy bueno que estas escenas se publica ahora, para confirmar lo que los partidarios de Israel a lo largo de todos sabíamos - que Hezbolá se operan desde zonas civiles, y que Hezbolá recae la responsabilidad de las bajas civiles resultantes de la destrucción por Israel de las armas utilizadas. Hopefully Israel will learn their lesson and release this footage and evidence when it matters - in the heat of the conflict. Cabe esperar que Israel aprenderá su lección y la liberación de este metraje y de las pruebas, cuando los asuntos - en el calor del conflicto. The release of this information comes after Hezbollah scored their public relations “victory” - dead Lebanese Muslims being shown in the main-stream media. La publicación de esta información llega después de Hezbolá anotó sus relaciones públicas "victoria" - los musulmanes libaneses muertos que se muestra en los principales medios de comunicación-stream. The deaths of these individuals is truly regretted by the Israeli Army, but Hezbollah should be held fully responsible for the carnage resulting of their cynical use of civilians and civilian areas. La muerte de estas personas es realmente lamenta por el ejército israelí, pero Hezbolá debe ser considerado plenamente responsable de la carnicería resultante de su utilización cínica de los civiles y zonas civiles.


Tags: Etiquetas:



Archived in Archivados en Israel | Trackback | del.icio.us Del.icio.us | Top Of Page Inicio de la página

Feedback Comentarios