Middle East Facts Weblog Medio Oriente fatti weblog

News from the most misunderstood region in the world. News dal più frainteso regione nel mondo.

Main : 20 Truths 20 Verità : The Basics Nozioni di base : UN Res. ONU Res. 194/242 : Statistics Statistiche : Middle East Maps Medio Oriente mappe
The Koran Il Corano : Quotes Quotazioni : Pictorial Sites Siti pittorica : Truth and Lies Verità e bugie : Activism Attivismo
Middle East Horrors Medio Oriente orrori : Israeli Products Prodotti israeliani : Guest Columns Valutazione Colonne : Links Collegamenti : Middle East Pictures Medio Oriente immagini
Guestbook: Guestbook: Old / New Nuova : Feedback : Mailing List Mailing List

Search: Ricerca:

« Previous: «Precedenti: Qatar Solution to Israel-PA Crisis Presented to the UN Security Council Qatar Soluzione di Crisi Israele-PA Presentato al Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite Next: Hezbollah and Hamas Provoking a Regional War Hezbollah e Hamas, provocando una guerra regionale »

Is the Arab World Giving Up on the Palestinians? È il Mondo arabo Giving Up ai palestinesi?

12 July 2006 12 luglio 2006 -- -- Add this post to del.icio.us Aggiungi questo post a del.icio.us


In an interesting piece in the New York Sun on July 7, 2006 (no longer available without subscription), Youssef Ibrahim writes a letter to his fellow Arabs that describes a changing tide in the Arab world with respect to the Palestinians. In un interessante pezzo sul New York Sun il 7 luglio 2006 (non più disponibile senza abbonamento), Youssef Ibrahim ha scritto una lettera ai suoi colleghi arabi, che descrive una marea cambiando il mondo arabo e con il rispetto per i palestinesi. He says “a sense of reality among Arabs is spreading through commentary by Arab pundits, Egli dice che "un senso di realtà fra gli arabi si diffonde attraverso il commentario di sapientoni arabo,
letters to the editor, and political talk shows on Arabic-language TV networks” and that these “new views are stunning both in their maturity and in their realism.” Let’s hope he’s right. Lettere agli editori, politici e talk show sulla lingua araba reti televisive ", e che questi" nuovi punti di vista sono meravigliose sia nella loro maturità e nel loro realismo. "Speriamo ha ragione.

He continues on to write a letter, from the Arab world to the Palestinians, that is full of some great advice for the Palestinians. Egli continua a scrivere una lettera, dal mondo arabo per i palestinesi, che è piena di alcuni grandi consigli per i palestinesi. To paraphase this letter would do it injustice, so we have posted a copy on Middle East Facts. Per questa lettera paraphase farei ingiustizia, quindi abbiamo inviato una copia su fatti del Medio Oriente. Click here to see Clicca qui per vedere Youssef Ibrahim’s Open Letter to the Palestinians Youssef Ibrahim's Lettera aperta ai palestinesi .


Tags: Tag: , , ,



Archived in Archiviati in Israel Israele , USA Stati Uniti d'America , Arab-Muslim World Mondo arabo-musulmano | Trackback | del.icio.us Del.icio.us | Top Of Page Torna all'inizio della pagina

6 Responses to “Is the Arab World Giving Up on the Palestinians?” 6 risposte a "Il Mondo arabo Giving Up ai palestinesi?"

  1. Stacey Says: Stacey dice:

    this letter that this arab wrote is enter bullshit… who is he to have the right to say this war is over… me i’m not even arab… but this is sickening to me. Questa lettera che ha scritto questo arab è entrare bullshit… che è lui ad avere il diritto di dire questa guerra è finita… mi sto neanche arab… ma questo è sickening a me. That land is Palestine not Israel! Che la terra non è la Palestina Israele! who are they to have any right to take it over, NOWHERE in the bible mine or theres does it say that this land is theres! Chi sono di avere alcun diritto di prendere sopra, la bibbia NOWHERE in miniera o ci fa dire che questa terra ci è! all this bullshit saying that the arab channels are propaganda? Tutto questo bullshit dicendo che la propaganda araba canali sono? what is that… i personally have watched it and it is very well not! … Che cosa è che personalmente ho osservato e che è molto ben no! i jus can’t belive as human beings we are allowning this to go on… we all need to start seeing what is really going on in Palestine… it would be a big reality check for alot of people! I jus non può belive come esseri umani siamo allowning questo andare su… tutti abbiamo bisogno per iniziare a vedere ciò che sta realmente accadendo in Palestina… sarebbe una grande realtà per cercare un sacco di gente! and i no that Palestinians will fight till the end so if this “musilum” (although he doesn’t deserve to be called one) thinks it is over there is another thing coming to him! E che i palestinesi non si lotta fino alla fine per cui se questo "musilum" (anche se egli non merita di essere chiamato uno) pensa che non è più c'è un'altra cosa che viene a lui!

  2. Jeff Says: Jeff dice:

    This person *is* an arab, which does give him a certain right and ability to comment on the situation, along with the unique perspective of being able to share insight into how other Arabs feel about this situation. Questa persona * * è uno arabo, che non gli danno un certo diritto e la possibilità di commentare la situazione, con l'unica prospettiva di essere in grado di condividere conoscere altri arabi si sentono su questa situazione. You are not even an Arab, so you can make no such claim. Non sei ancora un arabo, per cui non è possibile effettuare tale rivendicazione. Let me ask you this: how is your Arabic these days? La mia domanda è questa: come è il tuo arabo in questi giorni? Do you read/watch Al-Jazeera in the original language or are you too good for that? Do you read / watch Al-Jazeera in lingua originale o siete troppo bene per questo? You can’t possibly believe that they, along with most to all other Arabic channels, put out foreign translations of their material not expect anyone else to actually read it. Non è possibile credere che forse, con più di tutti gli altri canali arabi, messe estera traduzioni dei loro materiali non aspettarsi di chiunque altro a letto. They different markets that they cater to, as do all broadcasting firms, and businesses in general. Essi diversi mercati che per soddisfare, come fanno tutte le imprese di radiodiffusione, e le imprese in generale. Do you really believe that they would simply translate their original Arabic broadcasts for the American public to see all of the tripe that they push onto their Arabic customers? Lei crede davvero che avrebbero semplicemente tradurre la loro originale arabo trasmissioni per il pubblico americano per vedere tutte le trippe che spingere sui loro clienti arabo? Give me a break. Dammi una pausa. They know that if foreigners heard what they were really saying that they would have a lot to answer for. Essi sanno che se gli stranieri sentito ciò che veramente sono state dicendo che avrebbero molto per la risposta. I have known several Arabic speakers and they have all reported that the english versions of such publications are tempered greatly from the Arabic originals. Ho conosciuto molti parlano l'arabo e hanno riferito che tutte le versioni inglese di tali pubblicazioni sono molto temperato dalla arabo originali.

    I think the only person here who needs a reality check is you. Credo che l'unica persona che qui ha bisogno di un assegno è realtà. Check your naive levels - I think you’ll be surprise to find them around the 7-10 year old setting. Controlla la tua ingenuo livelli - credo che ti verrà sorpresa di trovare in giro per il 7-10 anni. Oh and learn how to spell. Oh e imparare a incantesimo. And reading would be a good skill to aquire as well. E la lettura sarebbe una buona capacità di acquisire pure. I don’t know what Scripture you are reading, but copy definately covers God granting the Land of Israel to Abraham, and to Isaac, ultimately to Jacob as he goes down to Egypt with the promise that his progeny will be redeemed and returned to their land. Non so che cosa si sta leggendo la Scrittura, ma sicuramente copia copre Dio concessione Terra d'Israele ad Abramo, di Isacco e, in ultima analisi, a Giacobbe come egli scende in Egitto con la promessa che la sua progenie sarà redenta e restituita alla loro Terra.

  3. Jose Dager Says: Jose Dager dice:

    The problem in the Middle East persists because since the State of Israel was violently created in 1948–largely by the efforts of the United States and Great Britain–the voiceless predominantly Arab Palestinians have had no where to turn to. Il problema in Medio Oriente, dal momento che persiste perché lo Stato di Israele è stato violentemente creato nel 1948-in gran parte dagli sforzi degli Stati Uniti e la Gran Bretagna-la voce prevalentemente da arabi palestinesi non hanno avuto alcuna dove a sua volta. Many of these Palestinians were forcibly removed from their homes—an act driven by a “pseudo-religious” belief that Palestine was the God-promised ancestral homeland of the Jews. Molti di questi palestinesi sono stati rimossi forzatamente dalle loro homesâ € "un atto guidato da una" pseudo-religiosa "convinzione che la Palestina è stato promesso il Dio-patria ancestrale degli ebrei.

    It seems to me that nobody around Middle-East like the Palestinians and they were pushed to Lebanon. Mi sembra che nessuno attorno a Medio-Oriente, come i palestinesi e sono stati spinti al Libano. Well, sorry for Lebanon which opened their borders to welcome human-beings…..not garbage…. Beh, mi spiace per il Libano, che hanno aperto le loro frontiere per accogliere esseri umani…… .. non spazzatura.

    When I bought my house, I bought one which was on sale, I didn’t invade my neighbor’s house neither called my big brother to steel other’s people land……… Quando ho comprato la mia casa, ho comprato uno che era in vendita, non ho invadere il mio neighborâ € ™ s casa né chiamato il mio grande fratello per la gente di altre acciaio terra………

    Hope I didn’t hurt feelings…. Spero di non ferire i sentimenti…. but as a Christian I do not take a few paragraphs from the Bible for my convenience…. Ma come un cristiano non prendo pochi punti dalla Bibbia per la mia comodità….

  4. Steve Says: Steve dice:

    In response to Jose: In risposta a Jose:

    “Many of these Palestinians were forcibly removed from their homes” "Molti di questi palestinesi sono stati rimossi forzatamente dalle loro case"

    And many more left at the request of the invading Arab armies with promises of more land upon return. E molti di più a sinistra su richiesta del eserciti invasori arabi con la promessa di tornare su più terreni. Most were NOT forcibly removed - they left on their own accord. La maggior parte sono stati rimossi forzatamente NON - hanno lasciato sul loro accordo. How do we know this is true? Come si fa a sapere se questo è vero? Because today, 1.2 million Israelis are Arabs - the ancestors of those who didn’t leave. Perché oggi, 1,2 milioni sono gli Arabi israeliani - gli antenati di coloro che non ha lasciato.

    Also remember that 900,000 Jews were forced to leave the Arab world around 1948. 900000 anche ricordare che gli ebrei sono stati costretti a lasciare il mondo arabo intorno al 1948. Most of these Jews were welcomed by the state of Israel and were integrated fully into society almost immediately. La maggior parte di questi ebrei sono stati accolti da parte dello Stato di Israele e sono stati pienamente integrati nella società quasi immediatamente. Israel truly cared about Jews from the Arab world - the Arab world truly didn’t care about Arabs from Israel. Israele veramente preoccupassero ebrei dal mondo arabo - il mondo arabo non ha veramente cura di arabi da Israele.

    “nobody around Middle-East like the Palestinians and they were pushed to Lebanon” "Nessuno attorno a Medio-Oriente, come i palestinesi e sono stati spinti al Libano"

    Jordan also took many and fully integrated them into their society, the only Arab country, I believe, that did that. Giordania ha anche preso molti e pienamente integrato nella loro società, l'unico paese arabo, a mio avviso, che ha fatto questo. The result? Il risultato? 70% of the Jordanian population is Palestinians, living as part of society, not in the squalor of refugee camps. Il 70% della popolazione giordana è palestinesi, come parte viva della società, non nel squallore dei campi profughi. Jordan’s integration of Palestinians into their society should be a model from the Arab world (besides Israel’s integration of Jews). Giordano's integrazione dei palestinesi nelle loro società dovrebbe essere un modello nel mondo arabo (oltre a Israele di integrazione degli ebrei).

    “I didn’t invade my neighbor’s house neither called my big brother to steel other’s people land” "Didnâ € ™ t di invadere il mio neighborâ € ™ s casa né chiamato il mio grande fratello di acciaio otherâ € ™ s persone terra"

    Jose, with all due respect, this comment shows your complete lack of knowledge about the history of Israel. Jose, con tutto il rispetto, questo commento mostra la completa mancanza di conoscenza della storia di Israele. The Jewish National Fund purchased much of what is today’s Israel, from the Arab landowners. Il Fondo nazionale ebraico acquistati molto di ciò che è oggi Israele, da arabi terrieri. The land, before the Jews was swamps and desert. La terra, prima che gli ebrei era deserto e paludi. The Jews subsequently (between wars initiated by the Arabs) worked the land and made it productive - and this is why Israel is the only country in the world that has a growth in the number of trees, whereas every other country is losing trees and other vegitation. Successivamente gli ebrei (tra guerre avviato dagli arabi) hanno lavorato la terra e ha reso produttivo - e questo è il motivo per cui Israele è l'unico paese al mondo che ha una crescita del numero di alberi, mentre ogni altro paese sta perdendo alberi e altri Vegitation.

    “Hope I didn’t hurt feelings…” "La speranza didnâ € ™ t hurt feelingsâ € |"

    The only way you hurt my feelings is by pretending that you know the complicated history of the conflict, when it’s clear you know very little. L'unico modo in cui si è ferito i miei sentimenti, facendo finta che si sappia che la complicata storia del conflitto, quando è chiaro che conosci molto poco. I urge you to study the history of the region before stating your opinion. Vi esorto a studiare la storia della regione prima di indicarne la tua opinione. My suggestion for starting your studies is: Il mio suggerimento per l'avvio dei corsi di studi è:

    The 50 Years War - Israel & The Arabs Il 50 Anni di guerra - Gli arabi e Israele

    The DVD above was produced by PBS and is the most balanced and ind-depth documentary I have ever seen about the topic. Il DVD è stato prodotto da sopra PBS ed è il più equilibrato e profondità ind-documentario che abbia mai visto sull'argomento.

    When you’ve pursued your studies farther, please let me know so that we can engage in meaningful dialogue. Quando hai perseguito vostri studi più lontano, fatemelo sapere in modo che si possa impegnarsi in un dialogo.

  5. Jose Dager Says: Jose Dager dice:

    Believing in your good faith, I will buy the DVD and learn more from it. Credere nella vostra buona fede, vorrei acquistare il DVD e imparare di più da essa. I’m not saying any moment that I agree with you, I want to understand your point of view and share the facts. Non sto dicendo ogni momento che sono d'accordo con voi, voglio capire il suo punto di vista e condividere i fatti.

    The link doesn’t work Il link non funziona

  6. Steve Says: Steve dice:

    Jose,

    Thanks for believing that I am working here in good faith. Grazie per credere che sto lavorando qui, in buona fede. The DVD covers the time before Israel was created to about the year 2000. Il DVD comprende il tempo prima che Israele è stato creato a circa l'anno 2000. It is not done from the Israeli point of view at all - in fact, it is quite critical of Israel at times. Non è svolto dal punto di vista israeliano a tutti i - in effetti, è piuttosto critica nei confronti di Israele, a volte. However, it uses actual video coverage from the days when the events actually happened and pieces the story together. Tuttavia, utilizza effettiva copertura video i giorni da quando gli eventi realmente accaduti e pezzi di storia insieme.

    I have corrected the link - my apologies. Ho corretto il link - le mie scuse.

    Steve

Feedback