| « Previous: «Précédent: Israel’s Amazing Accomplishments in 59 Years Israel's Amazing réalisations en 59 ans | Next: Suivant: Who Governs the Palestinians? Qui gouverne les Palestiniens? » |
Hamas Threatens Kidnapping of Israeli Soldiers Le Hamas menace de l'enlèvement des soldats israéliens
26 April 2007 26 Avril 2007 -- -- Add this post to del.icio.us Ajouter cet article à del.icio.usIn a bid to behave like a real democratic government (yes, this is sarcastic), Hamas, the radical elected government of the “Palestinian people”, has threatened to kidnap more Israeli soldiers, to secure the release of Palestinian prisoners with blood on their hands. Dans une tentative de se comporter comme un véritable gouvernement démocratique (oui, c'est sarcastique), le Hamas, le gouvernement élu radical du "peuple palestinien", a menacé de kidnapper des soldats israéliens de plus, pour obtenir la libération de prisonniers palestiniens avec du sang sur les Mains.
According to Selon Palestinian Media Watch Palestine Media Watch , an organization that monitors and translates Palestinian media, The Palestinian Legislative Council’s “Prisoners’ Committee” presented 10 suggestions for action “and the most prominent was the call for further kidnappings of Zionist soldiers as a solution to end the prisoners’ suffering,” according to a report by Hamas’s Al-Aqsa Television. , Une organisation qui surveille et traduit des médias palestiniens, le Conseil législatif palestinien de "Prisonniers" Comité "a présenté 10 propositions d'action» et le plus important est l'appel à plus d'enlèvements de soldats sionistes comme une solution à la fin des détenus souffrent, "Selon un rapport émanant du Hamas Al-Aqsa Television.
This policy arose, apparently because of Israel’s willingness to swap Palestinian terrorists for kidnapped Israeli soldiers, include Gilad Shalit. Cette politique a surgi, apparemment en raison de la volonté d'Israël de swap terroristes palestiniens ont kidnappé des soldats israéliens, notamment Gilad Shalit. However, because of Israel’s insistence on releasing only a limited number of terrorists in exchange for the single soldier, Hamas’ strategy is to kidnapping more Israeli soldiers, in order to release the thousands of imprisoned Toutefois, en raison de l'insistance d'Israël sur la libération, seul un nombre limité de terroristes, en échange du seul soldat, le Hamas "stratégie est de plus enlèvement des soldats israéliens, afin de libérer les milliers d'emprisonnés
Palestinian terrorists. Terroristes palestiniens.
For those who think this is a fringe plan, notice the consitency of these remarks: Pour ceux qui pense que c'est une frange plan, le préavis consitency de ces remarques:
Sa’id Siam, former Palestinian Interior Minister: “There were suggestions to repeat the kidnapping operations of other Israeli soldiers. Said Siam, ancien ministre palestinien de l'Intérieur: "Il ya eu des suggestions à répéter les opérations d'enlèvement des autres soldats israéliens. the capture of the [single] soldier will not be [enough] cause for the release of over 10,000 prisoners. La prise de la [simple] soldat ne sera pas [suffisamment] cause de la libération de plus de 10000 prisonniers. There are many suggestions, but what’s important is what will actually be done.” Il ya beaucoup de suggestions, mais ce qui est important est ce qui sera véritablement accompli. "
Um-Nasser Farachat, Member of the Legislative Council: “With no connection to my being a member of the Palestinian Legislative Council and my involvement in the leadership, as a Palestinian citizen, by God, I don’t believe in any solution other than one: kidnapping Zionist soldiers ……. Um Farachat-Nasser, membre du Conseil législatif: «En l'absence de connexion à mon être un membre du Conseil législatif palestinien et de ma participation à la direction, en tant que citoyen palestinien, par Dieu, je ne crois pas à toute solution autre que Un: l'enlèvement des soldats sionistes……. We hope that with the help of Allah, praise and extol him, the kidnappers will stick with their demands and will not lower their demands in any way. Nous espérons que, avec l'aide d'Allah, louanges et glorifier lui, les ravisseurs se tenir à leurs exigences et à ne pas baisser leurs exigences en aucune manière. until they [the Israelis] will surrender to our conditions. Jusqu'à ce qu'ils [les Israéliens] à se remettre de nos conditions.
Newscaster, Hamas’s Al-Aqsa Television: “The kidnapping of more Zionist soldiers [is required]. Newscaster, du Hamas Al-Aqsa Television: "L'enlèvement de plusieurs soldats sionistes [est nécessaire]. 10 Zionist soldiers - maybe less - will guarantee the release of thousands of Palestinian prisoners ….. 10 soldats sionistes - peut-être moins - à garantir la libération de milliers de prisonniers palestiniens… .. A number of suggestions were brought up during the meeting of the Legislative Council, and the most prominent was the call for further kidnappings of Zionist soldiers as a solution to end the prisoners’ suffering.” [Al Aqsa TV, Hamas, April 18, 2007] Un certain nombre de suggestions ont été abordés au cours de la réunion du Conseil législatif, et le plus important est l'appel à plus d'enlèvements de soldats sionistes comme une solution à la fin des prisonniers souffrent. "[Al-Aqsa TV, le Hamas, le 18 avril 2007 ]
If these kidnappings happen, Israel will surely strike Hamas and bring them to their knees. Si ces enlèvements se produisent, Israël va sûrement frapper le Hamas et les mettre à genoux. Israel does not play these games with terrorists and will not stand for more kidnappings of their soldiers. Israël ne fait pas jouer à ces jeux avec des terroristes et de ne plus se présenter aux enlèvements de leurs soldats. The only way that the prisoner terrorists will be let go, should Israeli soldiers be kidnapped, is for their prison times to end. La seule façon que le prisonnier sera terroristes laisser aller, les soldats israéliens devraient être enlevés, la prison est de leur temps à la fin.
Hamas is intentionally instigating Israel to act, and are hoping to provoke an Israeli reaction. Le Hamas est de fomenter volontairement Israël à agir, et sont l'espoir de provoquer une réaction israélienne. This could be a dangerous escalation in the Israeli-Palestinian conflict, one that could lead to further violence and war. Cela pourrait être une dangereuse escalade dans le conflit israélo-palestinien, qui pourrait conduire à de nouveaux actes de violence et de guerre. Our hope is that Hamas realizes the stupidity of these plans to kidnap Israeli soldiers and that the only way that they will get peace is to put down their weapons and act like civil humans. Notre espoir est que le Hamas réalise la stupidité de ces plans de kidnapper des soldats israéliens et que la seule façon qu'ils obtiendront la paix est à déposer les armes et à se comporter comme des humains civile. Only then will we see peace in the Middle East. C'est alors seulement que nous voyons la paix au Moyen-Orient.
Tags: Arab Muslim World Monde arabo-musulman , Commentary Commentaire , hamas Hamas , israel defence forces Israël forces de défense , palestinian media watch Médias palestiniens watch














