Middle East Facts Weblog Moyen-Orient faits weblog

News from the most misunderstood region in the world. Nouvelles de la région plus mal dans le monde.

Main Principal : 20 Truths 20 Vérités : The Basics Notions de base : UN Res. ONU Res. 194/242 : Statistics Statistiques : Middle East Maps Moyen-Orient cartes
The Koran Le Coran : Quotes Cours : Pictorial Sites Pictorial sites : Truth and Lies Vérité et mensonges : Activism Activisme
Middle East Horrors Moyen-Orient horreurs : Israeli Products Produits israéliens : Guest Columns Évaluation des colonnes : Links Liens : Middle East Pictures Photos Moyen-Orient
Guestbook: Livre d'or: Old Vieux / New Nouveau : Feedback : Mailing List Mailing List

Search: Recherche:

« Previous: «Précédent: Birthright Palestine Birthright la Palestine

Changes in the Arab World? Changements dans le monde arabe?

30 May 2008 30 Mai 2008


There are two positive pieces of news today from the Arab world that give us reason to smile. Il ya deux éléments positifs de l'actualité aujourd'hui du monde arabe qui nous donnent des raisons de sourire. One is about Houda Nonoo, a Jewish Bahraini, who has been appointed by King Hamad Isa al-Khalifa as the country’s ambassador to the United States. L'un est d'environ Houda Nonoo, un juif de Bahreïn, qui a été nommé par le roi Hamad Isa al-Khalifa comme l'ambassadeur du pays vers les États-Unis. Although Bahrain is considered to be quite moderate in circles, it’s still nice to hear that they’re willing to give a female and a Jew (in this case, the same person) a prestigious post. Bien que Bahreïn est considéré comme très modérée en rond, il est toujours agréable d'entendre qu'ils sont prêts à donner une femme et un Juif (dans ce cas, la même personne) un poste prestigieux. For more information, see the Pour de plus amples renseignements, consultez le Jerusalem Post Jérusalem Post .

Another story in the Une autre histoire dans l' Jerusalem Post Jérusalem Post has to do with Arab reactions to reports about Israeli Prime Minister’s Ehud Olmert’s corruption trial for receiving $150,000 in cash over 14 years. a à faire avec les pays arabes réactions aux rapports sur le Premier ministre israélien Ehud Olmert de la corruption de procès pour recevoir 150000 $ en espèces de plus de 14 ans. While it is clear that some of the posters don’t like Israel, it seems as though most of them respect the fact that Israel’s justice system works even against elected representatives in the highest positions of power. S'il est clair que certaines de ces affiches ne sont pas comme Israël, il semble que la plupart d'entre eux respectent le fait que Israël du système de justice fonctionne même contre les représentants élus dans les postes les plus élevés du pouvoir. Some are even critical of Ehud Olmert for taking so little money! Certains sont même critique à l'égard de Ehud Olmert de prendre si peu d'argent! Many responders laud Israel as an example that Arab countries should use, as it’s clear that the Arabs realize the corruption that occurs in their countries. De nombreux intervenants saluons Israël comme un exemple que les pays arabes devraient utiliser, comme il est clair que les Arabes réaliser la corruption qui se produit dans leur pays. Comments include: Commentaires comprennent:

Is the Arab world finally seeing the virtues of Israel? Est-ce que le monde arabe, voir enfin les vertus d'Israël? Do these sentiments reflect the consensus in the Arab world? Est-ce que ces sentiments reflètent le consensus dans le monde arabe? Unlikely. Improbable. But given the Arab world distaste for Israel, to put it lightly, the fact that these opinions are shared in public forums (albeit online) could be a step in the right direction. Mais, étant donné le monde arabe dégoût pour Israël, pour mettre à la légère, le fait que ces avis sont partagés dans des forums publics (même en ligne) pourrait être un pas dans la bonne direction. Perhaps it’s no reason to be overly optimistic, but it is a step in the right direction. C'est peut-être aucune raison d'être trop optimiste, mais il est un pas dans la bonne direction. Let’s hope justified criticisms of leadership in the Arab world, by Arabs, continues - it shows that people are waking up to the reality that Israel is not their enemy - their own leadership is. Espérons que les critiques justifiées de leadership dans le monde arabe, par les Arabes, poursuit - il montre que les gens se réveillent à la réalité que Israël n'est pas leur ennemi - de leurs propres dirigeants.


Tags: , , , , ,



Archived in Archivées dans Israel Israël , Arab-Muslim World Monde arabo-musulman | Trackback | del.icio.us | Top Of Page Haut de la page

Feedback