Middle East Facts Weblog中東事實博客

News from the most misunderstood region in the world.記者從最被人誤解的地區,在世界上。

Main : 20 Truths 20真理 : The Basics基礎知識 : UN Res.聯合國第。 194/242 242分之194 : Statistics統計 : Middle East Maps中東地圖
The Koran可蘭經 : Quotes行情 : Pictorial Sites圖案地盤 : Truth and Lies真理與謊言 : Activism積極
Middle East Horrors中東恐怖 : Israeli Products以色列產品 : Guest Columns客戶專欄 : Links鏈接 : Middle East Pictures中東圖片
Guestbook: 留言: Old / New新的 : Feedback反饋 : Mailing List郵件列表

Search:搜索:

« Previous: «上: Debunking 9/11 Myths - A Compendium from an Authoritative Source揭穿9 / 11神話-彙編,由一個權威消息 Next:下一篇: World Jewish Congress Commends Prime Minister Stephen Harper for pulling out of ‘Durban II.’世界猶太人大會讚揚首相斯蒂芬哈珀為擺脫'德班二。 »

Shopping Spree with Foreign Aid & UN 1.6 Billion more to come瘋狂購物與外國援助與聯合國十六億多來

28 January 2008 2008年1月28日 -- - Add this post to del.icio.us 加上這郵政del.icio.us


The economy in the Arab Middle East is flourishing.經濟在阿拉伯中東地區是一片繁榮景象。 The twenty wealthiest Middle East Arabs are worth more than $123 billion primarily due to the spiralling price of crude oil, according to the Middle East Times in Egypt.第二十五最富有的中東阿拉伯人是價值超過123000000000美元主要原因是螺旋式的原油價格,據中東倍,在埃及。 Seven of the top 20 are from Saudi Arabia, which contains 25 percent of the world’s oil reserves.七年的前20名分別來自沙特阿拉伯,其中載有25 %的世界的石油儲量。 Saudi investor Prince Alwaleed Bin Talal Alsaud’s worth was estimated earlier this year at $20.3 billion.沙特投資者王子本塔拉勒alsaud值得一提的是,預計在今年早些時候在203億美元。 Since then, he has raised another $2.3 billion through a public issue of his holding company.自那時起,他又籌措了23億美元,通過公開發行他的控股公司。 Half a dozen of the richest billionaires have made money in the banking industry, with Dubai’s wealthiest banker Mashreqbank’s Abdul Aziz Al Ghurair’s worth estimated at $8 billion.Over 800,000 plus [poverty stricken] Arab Gazan refugees flooded into Egypt, emptying out stores in the border towns of Rafah and El-Arish, while visiting relatives in Egypt.半十多位最富有的億萬富翁都賺了錢,在銀行界,與杜拜最富有的銀行家mashreqbank的阿卜杜勒阿齊茲ghurair的價值估計為800 billion.over 800000另加[貧困]阿拉伯加沙難民湧入埃及,排空出店在邊境城鎮拉法赫和El發生前,而探親者在埃及。 In El-Arish alone, Gazans spent some $250 million over five days , according to the Egyptian daily Elbadeel which cited the local chamber of commerce.在薩爾瓦多發生前,僅加沙人花了一些250000000美元超過5天 ,據埃及日報elbadeel引述當地商會。 The shopping binge depleted Gaza’s dwindling cash reserves, however $1.6 billion in foreign aid is soon to come via UN & EU .購物狂歡耗盡了加沙日益減少的現金儲備,但16億美元的對外援助是就要到來經聯合國及歐盟 Over 30 billion foreign aid has been allocated to the Palestinian Arabs in the last ten years, hence the Palestinian economy is bullish.超過300億元的對外援助已分配給巴勒斯坦人,阿拉伯人,在過去十年,因此,巴勒斯坦經濟是看漲。

On the Egyptian side of Rafah, Alaa Ghoneim, who sells electric appliances, said he was able to restock his whole store three times as sales soared.對埃方的拉法,指責ghoneim ,賣電器時表示,他能夠重新他的整個商店的三倍,銷售額激增。 Ghoneim hired a doorman for crowd control. ghoneim聘請了一位看門,為控制人群。 He fought with a customer who kept coming for more and then sold Ghoneim’s goods for a higher price just a few blocks away.他打了一個顧客,他們不斷湧現,為更多的,然後賣給ghoneim的貨物,為更高的代價,只是在幾個街區以外。 Gaza trader Basel Arabeed bought 20 Chinese-made motorcycles, and quickly sold 18 for $1,000 apiece - a 100 per cent profit.加沙貿易商巴塞爾arabeed買了20個中國製造的摩托車,並迅速售出18 ,為1000元交-百分之百的利潤。

Abdel-Karim al-Ashi, a Gaza distributor, was loading his trucks with electronics for the fifth time in two days which will last for the next six months.阿卜杜勒卡里姆基地阿是,加沙的分銷商,是他的載貨卡車與電子產品,為第五次在兩天內將持續為未來6個月內。 In a market in Gaza City, vendors offered their Egyptian wares.在一個市場在加沙城,廠商提供的埃及,琳瑯滿目。 Gazans filled duffel bags with garlic cloves and cigarettes.加沙人填補duffel袋大蒜丁香香煙。 Another sold a computer case and a webcam.另出售電腦機箱及網路攝影機。 Egyptians driving into Gaza bought blankets, jeans and scrap metal that had been destined for Israel but could not be shipped because of border closures.埃及人駕駛進入加沙買毛毯,牛仔褲及金屬廢料已被運往以色列,但不能發運,因為關閉邊界。

Previously Hamas took over the estimated 150 smuggling-tunnels from Egypt into Gaza, and charged the owners $3,000 each per day.此前,哈馬斯接管了大約150名走私隧道從埃及進入加沙地帶,並責成業主3000美元每一天。 The 150 tunnels brought in a total of some $150 million annually , the value of men, weapons and other merchandise smuggled in each year totalled over a half-billion dollars not including heroin which tally’s over 1 billion annually . 150個隧道帶來了總共約1.5億美元每年的價值男子,武器和其他商品的走私,在每年總額超過5億美元,其中不包括海洛因相符的超過1億元 In the last 10 years Gaza smuggling earned revenues of over 15 billion dollars.在過去10年中加沙地帶走私賺取的收入超過15億美元。 The tunnels were run in a systematic manner, with compensation being paid to the family of a tunnel-digger who dies during the work and with judges who mediate in various disputes that arise.該隧道,分別運行在一個有系統的方式,支付補償對家庭的一個隧道-挖掘機的人去世,在工作,並與法官,調解各種糾紛出現。

The Palestinians have brought into Gaza more than 30,000 rifles during the past two years, more than six million rounds of ammunition, more than 230 tons of explosives, and scores of anti-tank and anti-aircraft missiles.巴勒斯坦人帶來了進入加沙超過30000步槍在過去的兩年中,有600多萬發子彈, 230多萬噸爆炸物和數十件反坦克和防空導彈。 Rafah was divided between Gaza and Egypt when the border was drawn according to the Israel-Egypt peace treaty of 1979.拉法被分為加沙和埃及之間的時候,邊境被提請按有關以色列-埃及和平條約1979年。 In the fall of 2005, just weeks after the last Jew was forcibly removed from Gush Katif and other areas in Gaza, Israel transferred control of the Gaza-Egyptian border to Egypt.在2005年秋天,剛剛星期後,去年猶太人被強行拆除,由古什卡提夫和其他地區在加沙,以色列移交控制的加沙-埃及邊界的埃及。 The agreement stipulated a 750-man Egyptian border force patrolling the border line known as the Philadelphia Route.該協定規定, 750名埃及邊境部隊巡邏邊界線被稱為費城航線。


Tags:標籤: , ,



Archived in在存檔 Arab-Muslim World阿拉伯-穆斯林世界 , United Nations聯合國 | Trackback跟踪 | del.icio.us | Top Of Page返回頁首

Feedback反饋