Middle East Facts Weblog Moyen-Orient faits weblog

News from the most misunderstood region in the world. Nouvelles de la région la plus mal dans le monde.

Main Principal : 20 Truths 20 Vérités : The Basics Notions de base : UN Res. ONU Rés. 194/242 : Statistics Statistiques : Middle East Maps Moyen-Orient Maps
The Koran Le Coran : Quotes Cours : Pictorial Sites Sites Pictorial : Truth and Lies Vérité et mensonges : Activism Activisme
Middle East Horrors Moyen-Orient horreurs : Israeli Products Produits israéliens : Guest Columns Évaluation Colonnes : Links Liens : Middle East Pictures Photos Moyen-Orient
Guestbook: Livre d'or: Old Vieille / New Nouveau : Feedback Commentaires : Mailing List Mailing List

Search: Recherche:

« Previous: «Précédent: Iranian Death Judge Lands Seat on UN Human Rights Council Décès iranienne juge terres siège au Conseil des droits de l'homme des Nations unies Next: Suivant: The “Religion of Peace” Strikes Again La «Religion de Paix" Strikes Again »

“Media caught in the crossfire” «Les médias pris dans le feu croisé"

25 June 2006 25 Juin 2006 -- -- Add this post to del.icio.us Ajouter cet article à del.icio.us


According to Canada’s Globe and Mail , “ Selon le Canada's Globe and Mail », Hamas and Fatah’s bitter rivalry makes Palestinian journalists’ jobs dangerous Le Hamas et le Fatah du fait de la rivalité amère journalistes palestiniens "emplois dangereux “. ». The article tells us how dangerous it is for Palestinian media to operate in the Palestinian Authority areas. L'article nous raconte comment il est dangereux pour les médias palestiniens à opérer dans les zones de l'Autorité palestinienne. “Censorship is nothing new to Palestinian journalists; in the late Yasser Arafat’s day, newspapers and television stations that were too critical of the Palestinian Authority or of his leadership could be shut down on a moment’s notice.” Also, “each side delivers threatening messages to journalists they believe are against them.” "La censure n'est pas une nouveauté pour les journalistes palestiniens, à la fin de Yasser Arafat jour, les journaux et les stations de télévision qui étaient trop critiques à l'égard de l'Autorité palestinienne ou de sa direction pourrait être arrêté sur l'improviste." Aussi, «chaque Côté menaçant délivre des messages aux journalistes qu'ils estiment à leur encontre. "

Of course censorship of the Palestinian press (and the press in most Arab countries) is nothing new! Bien sûr, la censure de la presse palestinienne (et de la presse dans la plupart des pays arabes) n'a rien de nouveau! Censorship is standard through most of the world - this is not news. La censure est la norme à travers la majeure partie du monde - ce n'est pas nouvelle. What is news, is that the Western press is actually reporting on the censorship in the Palestinian Authority. Ce qui est nouvelle, c'est que la presse occidentale est en fait rapport sur la censure dans l'Autorité palestinienne. Does this signal a shift in attitudes of the press to the bias of Palestinian media in this conflict? Est-ce le signe d'un changement d'attitude de la presse à la partialité des médias palestiniens dans ce conflit? Reuters and AP Newswires coming from the PA are generally written by individuals with Arabic names - are these individuals biased, for fear that reporting the truth will lead to their deaths or because of an inherant bias? Reuters et AP Newswires venant de l'AP sont généralement écrits par des personnes ayant des noms arabes - ces personnes sont biaisés, de crainte que des rapports de la vérité conduira à la mort ou à cause d'une inherant partialité? Are they Fatah biased or Hamas biased? Sont-ils biaisés Fatah ou du Hamas partial? Can we trust them in either case, let alone their sources for stories? Pouvons-nous confiance en eux dans les deux cas, sans parler de leurs sources d'histoires?

Western press has to realise that with lack of press freedom in the Palestinian Authority, stories coming from there will be biased. A presse occidentale pour se rendre compte que le manque de liberté de la presse dans l'Autorité palestinienne, des histoires provenant de ce pays sera biaisée. This article, while trying to minimize the insinuation that radicalism is rampant in the Palestinian Authority, is still an important one. Cet article, tout en essayant de minimiser l'insinuation que le radicalisme est endémique dans l'Autorité palestinienne, est encore importante. It should be distributed far and wide, so that individuals will realize that what they read in the news is not necessarily the truth. Il devrait être distribué très loin, de sorte que les personnes se rendront compte que ce qu'ils lisent dans les médias n'est pas forcément la vérité.


Tags: , , , ,



Archived in Archivée dans Arab-Muslim World Monde arabo-musulman , Commentary Commentaire | Trackback | del.icio.us Del.icio.us | Top Of Page Haut de la page

Feedback Commentaires